את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיְבַקֵּ֨שׁ | tried | way·ḇaq·qêš | |
| לְהַכּ֤וֹת | to pin | lə·hak·kō·wṯ | |
| בְּדָוִ֣ד | him | bə·ḏā·wiḏ | |
| וּבַקִּ֔יר | to the wall | ū·ḇaq·qîr | |
| בַּֽחֲנִית֙ | with his spear . | ba·ḥă·nîṯ | |
| הַחֲנִ֖ית | But the spear | ha·ḥă·nîṯ | |
| וַיַּ֥ךְ | struck | way·yaḵ | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| בַּקִּ֑יר | the wall | baq·qîr | |
| וְדָוִ֛ד | and David | wə·ḏā·wiḏ | |
| וַיִּפְטַר֙ | eluded | way·yip̄·ṭar | |
| מִפְּנֵ֣י | . . . | mip·pə·nê | |
| שָׁא֔וּל | [him] , | šā·’ūl | |
| נָ֥ס | ran away , | nās | |
| וַיִּמָּלֵ֖ט | and escaped | way·yim·mā·lêṭ | |
| הֽוּא׃פ | that | hū | |
| בַּלַּ֥יְלָה | night . | bal·lay·lāh | |
| 1 Samuel 19:11 | שָׁא֨וּל | Then Saul | šā·’ūl |
| וַיִּשְׁלַח֩ | sent | way·yiš·laḥ | |
| מַלְאָכִ֜ים | messengers | mal·’ā·ḵîm | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| דָּוִד֙ | David’s | dā·wiḏ | |
| בֵּ֤ית | house | bêṯ | |
| לְשָׁמְר֔וֹ | to watch him | lə·šā·mə·rōw | |
| וְלַהֲמִית֖וֹ | and kill him | wə·la·hă·mî·ṯōw | |
| בַּבֹּ֑קֶר | in the morning . | bab·bō·qer | |
| אִשְׁתּוֹ֙ | But David’s wife | ’iš·tōw | |
| לֵאמֹ֔ר | . . . | lê·mōr | |
| מִיכַ֤ל | Michal | mî·ḵal | |
| וַתַּגֵּ֣ד | warned | wat·tag·gêḏ | |
| לְדָוִ֗ד | [him] , | lə·ḏā·wiḏ | |
| אִם־ | “ If | ’im- | |
| אֵ֨ינְךָ֜ | you do not | ’ê·nə·ḵā | |
| מְמַלֵּ֤ט | run | mə·mal·lêṭ | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| נַפְשְׁךָ֙ | for your life | nap̄·šə·ḵā | |
| הַלַּ֔יְלָה | tonight , | hal·lay·lāh | |
| מָחָ֖ר | tomorrow | mā·ḥār | |
| אַתָּ֥ה | you | ’at·tāh | |
| מוּמָֽת׃ | will be dead !” | mū·māṯ | |
| 1 Samuel 19:12 | מִיכַ֛ל | So Michal | mî·ḵal |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַתֹּ֧רֶד | lowered | wat·tō·reḏ | |
| דָּוִ֖ד | David | dā·wiḏ | |
| בְּעַ֣ד | from | bə·‘aḏ | |
| הַחַלּ֑וֹן | the window , | ha·ḥal·lō·wn | |
| וַיֵּ֥לֶךְ | . . . | way·yê·leḵ | |
| וַיִּבְרַ֖ח | and he ran away | way·yiḇ·raḥ | |
| וַיִּמָּלֵֽט׃ | and escaped . | way·yim·mā·lêṭ | |
| 1 Samuel 19:13 | מִיכַ֜ל | Then Michal | mî·ḵal |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַתִּקַּ֨ח | took | wat·tiq·qaḥ | |
| הַתְּרָפִ֗ים | a household idol | hat·tə·rā·p̄îm | |
| וַתָּ֙שֶׂם֙ | and laid [it] | wat·tā·śem | |
| אֶל־ | in | ’el- | |
| הַמִּטָּ֔ה | the bed , | ham·miṭ·ṭāh | |
| וְאֵת֙ | – | wə·’êṯ | |
| שָׂ֖מָה | placed | śā·māh | |
| כְּבִ֣יר | some goat hair | kə·ḇîr | |
| הָֽעִזִּ֔ים | . . . | hā·‘iz·zîm | |
| מְרַֽאֲשֹׁתָ֑יו | on its head , | mə·ra·’ă·šō·ṯāw | |
| וַתְּכַ֖ס | and covered | wat·tə·ḵas | |
| בַּבָּֽגֶד׃ס | it with a garment . | bab·bā·ḡeḏ | |
| 1 Samuel 19:14 | שָׁא֛וּל | When Saul | šā·’ūl |
| וַיִּשְׁלַ֥ח | sent | way·yiš·laḥ | |
| מַלְאָכִ֖ים | the messengers | mal·’ā·ḵîm | |
| לָקַ֣חַת | to seize | lā·qa·ḥaṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דָּוִ֑ד | David , | dā·wiḏ | |
| וַתֹּ֖אמֶר | Michal said , | wat·tō·mer | |
| הֽוּא׃פ | “ He | hū | |
| חֹלֶ֥ה | [is] ill .” | ḥō·leh | |
| 1 Samuel 19:15 | שָׁאוּל֙ | But Saul | šā·’ūl |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| וַיִּשְׁלַ֤ח | sent | way·yiš·laḥ | |
| הַמַּלְאָכִ֔ים | the messengers back | ham·mal·’ā·ḵîm | |
| לִרְא֥וֹת | to see | lir·’ō·wṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דָּוִ֖ד | David | dā·wiḏ | |
| לֵאמֹ֑ר | and told them , | lê·mōr | |
| הַעֲל֨וּ | “ Bring | ha·‘ă·lū | |
| אֹת֧וֹ | him | ’ō·ṯōw | |
| אֵלַ֖י | up to me | ’ê·lay | |
| בַמִּטָּ֛ה | in his bed | ḇam·miṭ·ṭāh | |
| לַהֲמִתֽוֹ׃ | so I can kill him .” | la·hă·mi·ṯōw |
את.net