את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אָבִ֖יךָ | your father | ’ā·ḇî·ḵā | |
| יַּעַנְךָ֥ | answers | ya·‘an·ḵā | |
| קָשָֽׁה׃ס | you harshly ?” | qā·šāh | |
| 1 Samuel 20:11 | לְכָ֖ה | “ Come , ” | lə·ḵāh |
| יְהֽוֹנָתָן֙ | he | yə·hō·w·nā·ṯān | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וַיֹּ֤אמֶר | replied | way·yō·mer | |
| דָּוִ֔ד | – , | dā·wiḏ | |
| וְנֵצֵ֣א | “ let us go out | wə·nê·ṣê | |
| הַשָּׂדֶ֑ה | to the field . ” | haś·śā·ḏeh | |
| שְׁנֵיהֶ֖ם | So the two | šə·nê·hem | |
| וַיֵּצְא֥וּ | of them went out | way·yê·ṣə·’ū | |
| הַשָּׂדֶֽה׃ס | into the field , | haś·śā·ḏeh | |
| 1 Samuel 20:12 | יְהוֹנָתָ֜ן | and Jonathan | yə·hō·w·nā·ṯān |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | – | ’el- | |
| דָּוִ֗ד | – , | dā·wiḏ | |
| יְהוָ֞ה | “ By YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֤י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| כִּֽי־ | . . . | kî- | |
| אֶחְקֹ֣ר | I will sound out | ’eḥ·qōr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אָבִ֗י | my father | ’ā·ḇî | |
| כָּעֵ֤ת׀ | by this time | kā·‘êṯ | |
| מָחָר֙ | tomorrow | mā·ḥār | |
| הַשְּׁלִשִׁ֔ית | or the next day . | haš·šə·li·šîṯ | |
| וְהִנֵּה־ | If | wə·hin·nêh- | |
| ט֖וֹב | he is favorable | ṭō·wḇ | |
| אֶל־ | toward | ’el- | |
| דָּוִ֑ד | [you] , | dā·wiḏ | |
| וְלֹֽא־ | will I not | wə·lō- | |
| אָז֙ | . . . | ’āz | |
| אֶשְׁלַ֣ח | send | ’eš·laḥ | |
| אֵלֶ֔יךָ | for you | ’ê·le·ḵā | |
| וְגָלִ֖יתִי | and tell | wə·ḡā·lî·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אָזְנֶֽךָ׃ | you ? | ’ā·zə·ne·ḵā | |
| 1 Samuel 20:13 | כִּֽי־ | But if | kî- |
| אָבִ֤י | my father | ’ā·ḇî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יֵיטִ֨ב | intends | yê·ṭiḇ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָֽרָעָה֙ | bring evil | hā·rā·‘āh | |
| עָלֶ֔יךָ | on you , | ‘ā·le·ḵā | |
| יְהוָ֨ה | then may YHWH | Yah·weh | |
| כֹּֽה־ | punish | kōh- | |
| יַעֲשֶׂה֩ | . . . | ya·‘ă·śeh | |
| לִֽיהוֹנָתָ֜ן | me , | lî·hō·w·nā·ṯān | |
| וְכֹ֣ה | and ever so | wə·ḵōh | |
| יֹסִ֗יף | severely , | yō·sîp̄ | |
| וְגָלִ֙יתִי֙ | if I do not tell | wə·ḡā·lî·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אָזְנֶ֔ךָ | you | ’ā·zə·ne·ḵā | |
| וְשִׁלַּחְתִּ֖יךָ | and send you on your way | wə·šil·laḥ·tî·ḵā | |
| וְהָלַכְתָּ֣ | . . . | wə·hā·laḵ·tā | |
| לְשָׁל֑וֹם | in safety . | lə·šā·lō·wm | |
| יְהוָה֙ | May YHWH | Yah·weh | |
| וִיהִ֤י | be | wî·hî | |
| עִמָּ֔ךְ | with you , | ‘im·māḵ | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | just as | ka·’ă·šer | |
| הָיָ֖ה | He has been | hā·yāh | |
| עִם־ | with | ‘im- | |
| אָבִֽי׃ | my father . | ’ā·ḇî | |
| 1 Samuel 20:14 | וְלֹ֖א | And | wə·lō |
| אִם־ | as long as | ’im- | |
| עוֹדֶ֣נִּי | . . . | ‘ō·w·ḏen·nî | |
| חָ֑י | I live , | ḥāy | |
| וְלֹֽא־ | . . . | wə·lō- | |
| תַעֲשֶׂ֧ה | treat | ṯa·‘ă·śeh | |
| עִמָּדִ֛י | me | ‘im·mā·ḏî | |
| יְהוָ֖ה | with YHWH’s | Yah·weh | |
| חֶ֥סֶד | loving devotion , | ḥe·seḏ | |
| וְלֹ֥א | that I may not | wə·lō | |
| אָמֽוּת׃ | die , | ’ā·mūṯ | |
| 1 Samuel 20:15 | וְלֹֽא־ | and do not | wə·lō- |
| עַד־ | ever | ‘aḏ- | |
| עוֹלָ֑ם | . . . | ‘ō·w·lām | |
| תַכְרִ֧ת | cut off | ṯaḵ·riṯ | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| חַסְדְּךָ֛ | your loving devotion | ḥas·də·ḵā | |
| מֵעִ֥ם | from | mê·‘im | |
| בֵּיתִ֖י | my household — | bê·ṯî | |
| וְלֹ֗א | not | wə·lō | |
| יְהוָה֙ | even when YHWH | Yah·weh |
את.net