את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לִפְנֵ֣י | against | lip̄·nê | |
| אָבִ֔יךָ | your father , | ’ā·ḇî·ḵā | |
| כִּ֥י | that | kî | |
| מְבַקֵּ֖שׁ | he wants to take | mə·ḇaq·qêš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נַפְשִֽׁי׃ | my life ?” | nap̄·šî | |
| 1 Samuel 20:2 | חָלִילָה֮ | “ Far from it ! ” | ḥā·lî·lāh |
| וַיֹּ֨אמֶר | Jonathan replied | way·yō·mer | |
| ל֣וֹ | . | lōw | |
| לֹ֣א | “ You will not | lō | |
| תָמוּת֒ | die . | ṯā·mūṯ | |
| הִנֵּ֡ה | Indeed | hin·nêh | |
| לוֹ־ | – , | lō- | |
| אָבִ֜י | my father | ’ā·ḇî | |
| עָשָׂה | does nothing , | ʿå̄·śå̄h | |
| דָּבָ֣ר | . . . | dā·ḇār | |
| גָּד֗וֹל | great | gā·ḏō·wl | |
| א֚וֹ | or | ’ōw | |
| דָּבָ֣ר | – | dā·ḇār | |
| קָטֹ֔ן | small , | qā·ṭōn | |
| וְלֹ֥א | without | wə·lō | |
| יִגְלֶ֖ה | telling | yiḡ·leh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אָזְנִ֑י | me . | ’ā·zə·nî | |
| וּמַדּוּעַ֩ | So why | ū·mad·dū·a‘ | |
| אָבִ֥י | would he | ’ā·ḇî | |
| יַסְתִּ֨יר | hide | yas·tîr | |
| הַזֶּ֖ה | this | haz·zeh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַדָּבָ֥ר | matter | had·dā·ḇār | |
| מִמֶּ֛נִּי | from me ? | mim·men·nî | |
| אֵ֥ין | This cannot be true | ’ên | |
| זֹֽאת׃ | . . . ! ” | zōṯ | |
| 1 Samuel 20:3 | דָּוִ֗ד | But David | dā·wiḏ |
| ע֜וֹד | again | ‘ō·wḏ | |
| וַיִּשָּׁבַ֨ע | vowed | way·yiš·šā·ḇa‘ | |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | . . . , | way·yō·mer | |
| אָבִ֗יךָ | “ Your father | ’ā·ḇî·ḵā | |
| יָדֹ֨עַ | knows very well | yā·ḏō·a‘ | |
| יָדַ֜ע | . . . | yā·ḏa‘ | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| מָצָ֤אתִי | I have found | mā·ṣā·ṯî | |
| חֵן֙ | favor | ḥên | |
| בְּעֵינֶ֔יךָ | in your eyes , | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| וַיֹּ֛אמֶר | and he has said , | way·yō·mer | |
| יְהוֹנָתָ֖ן | ‘ Jonathan | yə·hō·w·nā·ṯān | |
| אַל־ | must not | ’al- | |
| יֵֽדַע־ | know | yê·ḏa‘- | |
| זֹ֥את | of this , | zōṯ | |
| פֶּן־ | or | pen- | |
| יֵֽעָצֵ֑ב | he will be grieved . ’ | yê·‘ā·ṣêḇ | |
| וְאוּלָ֗ם | As surely as | wə·’ū·lām | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| חַי־ | lives | ḥay- | |
| נַפְשֶׁ֔ךָ | and as you | nap̄·še·ḵā | |
| כִּ֣י | . . . | kî | |
| וְחֵ֣י | yourself live , | wə·ḥê | |
| כְפֶ֔שַׂע | there is but a step | ḵə·p̄e·śa‘ | |
| בֵּינִ֖י | between me | bê·nî | |
| וּבֵ֥ין | and | ū·ḇên | |
| הַמָּֽוֶת׃ | death .” | ham·mā·weṯ | |
| 1 Samuel 20:4 | יְהוֹנָתָ֖ן | Then Jonathan | yə·hō·w·nā·ṯān |
| וַיֹּ֥אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| דָּוִ֑ד | David , | dā·wiḏ | |
| מַה־ | “ Whatever | mah- | |
| נַפְשְׁךָ֖ | you | nap̄·šə·ḵā | |
| תֹּאמַ֥ר | desire , | tō·mar | |
| וְאֶֽעֱשֶׂה־ | I will do | wə·’e·‘ĕ·śeh- | |
| לָּֽךְ׃פ | for you .” | lāḵ | |
| 1 Samuel 20:5 | דָּוִ֜ד | So David | dā·wiḏ |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וַיֹּ֨אמֶר | told | way·yō·mer | |
| יְהוֹנָתָ֗ן | him , | yə·hō·w·nā·ṯān | |
| הִֽנֵּה־ | “ Look , | hin·nêh- | |
| מָחָ֔ר | tomorrow | mā·ḥār | |
| חֹ֙דֶשׁ֙ | is the New Moon , | ḥō·ḏeš | |
| וְאָנֹכִ֛י | and I am | wə·’ā·nō·ḵî | |
| יָשֹׁב־ | supposed to dine | yā·šōḇ- | |
| אֵשֵׁ֥ב | . . . | ’ê·šêḇ | |
| לֶאֱכ֑וֹל | . . . | le·’ĕ·ḵō·wl | |
| עִם־ | with | ‘im- | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | the king . | ham·me·leḵ | |
| וְשִׁלַּחְתַּ֙נִי֙ | Instead, let me go | wə·šil·laḥ·ta·nî | |
| וְנִסְתַּרְתִּ֣י | and hide | wə·nis·tar·tî | |
| בַשָּׂדֶ֔ה | in the field | ḇaś·śā·ḏeh | |
| עַ֖ד | until | ‘aḏ | |
| הַשְּׁלִשִֽׁית׃ | the third | haš·šə·li·šîṯ |
את.net