את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוֹנָתָ֑ן | Jonathan’s | yə·hō·w·nā·ṯān | |
| הַחֵ֔צִי | arrow | ha·ḥê·ṣî | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| יָרָ֖ה | had fallen , | yā·rāh | |
| יְהוֹנָתָ֜ן | Jonathan | yə·hō·w·nā·ṯān | |
| וַיִּקְרָ֨א | called | way·yiq·rā | |
| אַחֲרֵ֤י | to | ’a·ḥă·rê | |
| הַנַּ֙עַר֙ | him | han·na·‘ar | |
| וַיֹּ֔אמֶר | – , | way·yō·mer | |
| הֲל֥וֹא | “ Isn’t | hă·lō·w | |
| הַחֵ֖צִי | the arrow | ha·ḥê·ṣî | |
| מִמְּךָ֥ | beyond you | mim·mə·ḵā | |
| וָהָֽלְאָה׃ | . . . ? ” | wā·hā·lə·’āh | |
| 1 Samuel 20:38 | יְהֽוֹנָתָן֙ | Then Jonathan | yə·hō·w·nā·ṯān | 
| וַיִּקְרָ֤א | cried out | way·yiq·rā | |
| אַחֲרֵ֣י | . . . | ’a·ḥă·rê | |
| הַנַּ֔עַר | . . . , | han·na·‘ar | |
| מְהֵרָ֥ה | “ Hurry ! | mə·hê·rāh | |
| ח֖וּשָׁה | Make haste ! | ḥū·šāh | |
| אַֽל־ | Do not | ’al- | |
| תַּעֲמֹ֑ד | delay ! ” | ta·‘ă·mōḏ | |
| יְהֽוֹנָתָן֙ | – | yə·hō·w·nā·ṯān | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַחֵצִי | – | ha·ḥē·ṣī | |
| נַ֤עַר | So the boy | na·‘ar | |
| וַיְלַקֵּ֞ט | picked up the arrow | way·laq·qêṭ | |
| וַיָּבֹ֖א | and returned | way·yā·ḇō | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֲדֹנָֽיו׃ | his master . | ’ă·ḏō·nāw | |
| 1 Samuel 20:39 | וְהַנַּ֖עַר | But the boy | wə·han·na·‘ar | 
| לֹֽא־ | did not | lō- | |
| יָדַ֣ע | know | yā·ḏa‘ | |
| מְא֑וּמָה | anything ; | mə·’ū·māh | |
| אַ֤ךְ | only | ’aḵ | |
| יְהֽוֹנָתָן֙ | Jonathan | yə·hō·w·nā·ṯān | |
| וְדָוִ֔ד | and David | wə·ḏā·wiḏ | |
| יָדְע֖וּ | knew | yā·ḏə·‘ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַדָּבָֽר׃ | the arrangement . | had·dā·ḇār | |
| 1 Samuel 20:40 | יְהֽוֹנָתָן֙ | Then Jonathan | yə·hō·w·nā·ṯān | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּתֵּ֤ן | gave | way·yit·tên | |
| כֵּלָ֔יו | his equipment | kê·lāw | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַנַּ֖עַר | the boy | han·na·‘ar | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| ל֑וֹ | lōw | ||
| וַיֹּ֣אמֶר | and said | way·yō·mer | |
| ל֔וֹ | , | lōw | |
| לֵ֖ךְ | “ Go , | lêḵ | |
| הָבֵ֥יא | take it back | hā·ḇê | |
| הָעִֽיר׃ | to the city .” | hā·‘îr | |
| 1 Samuel 20:41 | הַנַּעַר֮ | When the young man | han·na·‘ar | 
| בָּא֒ | had gone , | bā | |
| וְדָוִ֗ד | David | wə·ḏā·wiḏ | |
| קָ֚ם | got up | qām | |
| הַנֶּ֔גֶב | from the south | han·ne·ḡeḇ | |
| מֵאֵ֣צֶל | side [of the stone] , | mê·’ê·ṣel | |
| וַיִּפֹּ֨ל | fell | way·yip·pōl | |
| לְאַפָּ֥יו | facedown | lə·’ap·pāw | |
| אַ֛רְצָה | . . . , | ’ar·ṣāh | |
| וַיִּשְׁתַּ֖חוּ | and bowed | way·yiš·ta·ḥū | |
| שָׁלֹ֣שׁ | three | šā·lōš | |
| פְּעָמִ֑ים | times . | pə·‘ā·mîm | |
| וַֽיִּשְּׁק֣וּ׀ | Then he and Jonathan kissed | way·yiš·šə·qū | |
| אִ֣ישׁ | each | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| רֵעֵ֗הוּ | other | rê·‘ê·hū | |
| וַיִּבְכּוּ֙ | and wept | way·yiḇ·kū | |
| אִ֣ישׁ | together | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| רֵעֵ֔הוּ | – — | rê·‘ê·hū | |
| עַד־ | though | ‘aḏ- | |
| דָּוִ֖ד | David | dā·wiḏ | |
| הִגְדִּֽיל׃ | wept more . | hiḡ·dîl | |
| 1 Samuel 20:42 | יְהוֹנָתָ֛ן | And Jonathan | yə·hō·w·nā·ṯān | 
| וַיֹּ֧אמֶר | said | way·yō·mer | |
| לְדָוִ֖ד | to David , | lə·ḏā·wiḏ | |
| לֵ֣ךְ | “ Go | lêḵ | |
| לְשָׁל֑וֹם | in peace , | lə·šā·lō·wm | |
| אֲשֶׁר֩ | for | ’ă·šer | |
| שְׁנֵ֜ינוּ | the two | šə·nê·nū | |
| אֲנַ֗חְנוּ | of us | ’ă·naḥ·nū | |
| נִשְׁבַּ֨עְנוּ | have sworn | niš·ba‘·nū | |
| בְּשֵׁ֤ם | in the name | bə·šêm | 
את.net