את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בְּחֶבְר֖וֹן | in Hebron | bə·ḥeḇ·rō·wn | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| בֵּ֣ית | the house | bêṯ | |
| יְהוּדָ֑ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| שֶׁ֥בַע | was seven | še·ḇa‘ | |
| שָׁנִ֖ים | years | šā·nîm | |
| וְשִׁשָּׁ֥ה | and six | wə·šiš·šāh | |
| חֳדָשִֽׁים׃ס | months . | ḥo·ḏā·šîm | |
| 2 Samuel 2:12 | אַבְנֵ֣ר | One day Abner | ’aḇ·nêr |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| נֵ֔ר | of Ner | nêr | |
| וְעַבְדֵ֖י | and the servants | wə·‘aḇ·ḏê | |
| אִֽישׁ־ | vvv | ’îš- | |
| בֹּ֣שֶׁת | of Ish-bosheth | bō·šeṯ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| שָׁא֑וּל | of Saul | šā·’ūl | |
| וַיֵּצֵא֙ | marched out | way·yê·ṣê | |
| מִֽמַּחֲנַ֖יִם | from Mahanaim | mim·ma·ḥă·na·yim | |
| גִּבְעֽוֹנָה׃ | to Gibeon . | giḇ·‘ō·w·nāh | |
| 2 Samuel 2:13 | וְיוֹאָ֨ב | So Joab | wə·yō·w·’āḇ |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| צְרוּיָ֜ה | of Zeruiah , | ṣə·rū·yāh | |
| וְעַבְדֵ֤י | along with the servants | wə·‘aḇ·ḏê | |
| דָוִד֙ | of David , | ḏā·wiḏ | |
| יָֽצְא֔וּ | marched out | yā·ṣə·’ū | |
| וַֽיִּפְגְּשׁ֛וּם | and met them | way·yip̄·gə·šūm | |
| עַל־ | by | ‘al- | |
| בְּרֵכַ֥ת | the pool | bə·rê·ḵaṯ | |
| גִּבְע֖וֹן | of Gibeon . | giḇ·‘ō·wn | |
| יַחְדָּ֑ו | . . . | yaḥ·dāw | |
| אֵ֤לֶּה | And the two camps | ’êl·leh | |
| וַיֵּ֨שְׁב֜וּ | took up positions | way·yê·šə·ḇū | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| מִזֶּ֔ה | opposite sides | miz·zeh | |
| וְאֵ֥לֶּה | . . . | wə·’êl·leh | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| הַבְּרֵכָ֖ה | . . . | hab·bə·rê·ḵāh | |
| מִזֶּֽה׃ | . . . | miz·zeh | |
| הַבְּרֵכָה֙ | of the pool . | hab·bə·rê·ḵāh | |
| 2 Samuel 2:14 | אַבְנֵר֙ | Then Abner | ’aḇ·nêr |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יוֹאָ֔ב | Joab , | yō·w·’āḇ | |
| הַנְּעָרִ֔ים | “ Let us have the young men | han·nə·‘ā·rîm | |
| יָק֤וּמוּ | get up | yā·qū·mū | |
| נָא֙ | . . . | nā | |
| וִֽישַׂחֲק֖וּ | and compete | wî·śa·ḥă·qū | |
| לְפָנֵ֑ינוּ | before us . ” | lə·p̄ā·nê·nū | |
| יָקֻֽמוּ׃ | “ Let them get up , ” | yā·qu·mū | |
| יוֹאָ֖ב | Joab | yō·w·’āḇ | |
| וַיֹּ֥אמֶר | replied . | way·yō·mer | |
| 2 Samuel 2:15 | וַיָּקֻ֖מוּ | So they got up | way·yā·qu·mū |
| וַיַּעַבְר֣וּ | . . . | way·ya·‘aḇ·rū | |
| בְמִסְפָּ֑ר | and were counted off — | ḇə·mis·pār | |
| שְׁנֵ֧ים | twelve | šə·nêm | |
| עָשָׂ֣ר | . . . | ‘ā·śār | |
| לְבִנְיָמִ֗ן | for Benjamin | lə·ḇin·yā·min | |
| וּלְאִ֥ישׁ | vvv | ū·lə·’îš | |
| בֹּ֙שֶׁת֙ | and Ish-bosheth | bō·šeṯ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| שָׁא֔וּל | of Saul , | šā·’ūl | |
| וּשְׁנֵ֥ים | and twelve | ū·šə·nêm | |
| עָשָׂ֖ר | . . . | ‘ā·śār | |
| דָוִֽד׃ | for David | ḏā·wiḏ | |
| מֵעַבְדֵ֥י | – . | mê·‘aḇ·ḏê | |
| 2 Samuel 2:16 | אִ֣ישׁ׀ | Then each man | ’îš |
| וַֽיַּחֲזִ֜קוּ | grabbed | way·ya·ḥă·zi·qū | |
| רֵעֵ֗הוּ | his opponent | rê·‘ê·hū | |
| בְּרֹ֣אשׁ | by the head | bə·rōš | |
| וְחַרְבּוֹ֙ | and thrust his sword | wə·ḥar·bōw | |
| רֵעֵ֔הוּ | into his opponent’s | rê·‘ê·hū | |
| בְּצַ֣ד | side , | bə·ṣaḏ | |
| וַֽיִּפְּל֖וּ | and they all fell | way·yip·pə·lū | |
| יַחְדָּ֑ו | together . | yaḥ·dāw | |
| הַה֔וּא | So this | ha·hū | |
| לַמָּק֣וֹם | place , | lam·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁ֥ר | which | ’ă·šer | |
| בְּגִבְעֽוֹן׃ | is in Gibeon , | bə·ḡiḇ·‘ō·wn | |
| וַיִּקְרָא֙ | is called | way·yiq·rā | |
| חֶלְקַ֥ת | vvv | ḥel·qaṯ | |
| הַצֻּרִ֖ים | Helkath-hazzurim . | haṣ·ṣu·rîm | |
| 2 Samuel 2:17 | הַמִּלְחָמָ֛ה | The battle | ham·mil·ḥā·māh |
את.net