את
Aleph-Tav
Holy Bible
| דָוִ֔ד | David | ḏā·wiḏ | |
| יִהְיֶ֥ה | will be | yih·yeh | |
| נָכ֖וֹן | established | nā·ḵō·wn | |
| לְפָנֶֽיךָ׃ | before You . | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| 2 Samuel 7:27 | כִּֽי־ | For | kî- | 
| אַתָּה֩ | You , | ’at·tāh | |
| יְהוָ֨ה | O YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֜וֹת | of Hosts , | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| גָּלִ֜יתָה | have revealed [this] | gā·lî·ṯāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֹ֤זֶן | – | ’ō·zen | |
| עַבְדְּךָ֙ | to Your servant | ‘aḇ·də·ḵā | |
| לֵאמֹ֔ר | when You said , | lê·mōr | |
| אֶבְנֶה־ | ‘ I will build | ’eḇ·neh- | |
| בַּ֖יִת | a house | ba·yiṯ | |
| לָּ֑ךְ | for you . ’ | lāḵ | |
| עַל־ | Therefore | ‘al- | |
| כֵּ֗ן | . . . | kên | |
| עַבְדְּךָ֙ | Your servant | ‘aḇ·də·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מָצָ֤א | has found | mā·ṣā | |
| לִבּ֔וֹ | the courage | lib·bōw | |
| לְהִתְפַּלֵּ֣ל | to offer | lə·hiṯ·pal·lêl | |
| הַזֹּֽאת׃ | this | haz·zōṯ | |
| הַתְּפִלָּ֖ה | prayer | hat·tə·p̄il·lāh | |
| אֵלֶ֔יךָ | to You . | ’ê·le·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| 2 Samuel 7:28 | וְעַתָּ֣ה׀ | And now , | wə·‘at·tāh | 
| אֲדֹנָ֣י | O Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֗ה | YHWH , | Yah·weh | |
| אַתָּה־ | You | ’at·tāh- | |
| הוּא֙ | are | hū | |
| הָֽאֱלֹהִ֔ים | God ! | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| וּדְבָרֶ֖יךָ | Your words | ū·ḏə·ḇā·re·ḵā | |
| יִהְי֣וּ | are | yih·yū | |
| אֱמֶ֑ת | true , | ’ĕ·meṯ | |
| וַתְּדַבֵּר֙ | and You have promised | wat·tə·ḏab·bêr | |
| הַזֹּֽאת׃ | this | haz·zōṯ | |
| הַטּוֹבָ֖ה | goodness | haṭ·ṭō·w·ḇāh | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| עַבְדְּךָ֔ | Your servant . | ‘aḇ·də·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| 2 Samuel 7:29 | וְעַתָּ֗ה | Now therefore , | wə·‘at·tāh | 
| הוֹאֵל֙ | may it please You | hō·w·’êl | |
| וּבָרֵךְ֙ | to bless | ū·ḇā·rêḵ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בֵּ֣ית | the house | bêṯ | |
| עַבְדְּךָ֔ | of Your servant , | ‘aḇ·də·ḵā | |
| לִהְי֥וֹת | that it may continue | lih·yō·wṯ | |
| לְעוֹלָ֖ם | forever | lə·‘ō·w·lām | |
| לְפָנֶ֑יךָ | before You . | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| כִּֽי־ | For | kî- | |
| אַתָּ֞ה | You , | ’at·tāh | |
| אֲדֹנָ֤י | O Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| דִּבַּ֔רְתָּ | have spoken , | dib·bar·tā | |
| וּמִבִּרְכָ֣תְךָ֔ | and with Your blessing | ū·mib·bir·ḵā·ṯə·ḵā | |
| בֵּֽית־ | the house | bêṯ- | |
| עַבְדְּךָ֖ | of Your servant | ‘aḇ·də·ḵā | |
| יְבֹרַ֥ךְ | will be blessed forever | yə·ḇō·raḵ | |
| לְעוֹלָֽם׃פ | . . . . ” | lə·‘ō·w·lām | |
| 2 Samuel 8:1 | וַֽיְהִי֙ | Some time later | way·hî | 
| אַֽחֲרֵי־ | . . . | ’a·ḥă·rê- | |
| כֵ֔ן | . . . , | ḵên | |
| דָּוִ֛ד | David | dā·wiḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּ֥ךְ | defeated | way·yaḵ | |
| פְּלִשְׁתִּ֖ים | the Philistines , | pə·liš·tîm | |
| וַיַּכְנִיעֵ֑ם | subdued them , | way·yaḵ·nî·‘êm | |
| וַיִּקַּ֥ח | and took | way·yiq·qaḥ | |
| דָּוִ֛ד | . . . | dā·wiḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מֶ֥תֶג | vvv | me·ṯeḡ | |
| הָאַמָּ֖ה | Metheg-ammah | hā·’am·māh | |
| מִיַּ֥ד | from the hand | mî·yaḏ | |
| פְּלִשְׁתִּֽים׃ | of the Philistines . | pə·liš·tîm | |
| 2 Samuel 8:2 | וַיַּ֣ךְ | [David] also defeated | way·yaḵ | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מוֹאָ֗ב | the Moabites , | mō·w·’āḇ | |
| הַשְׁכֵּ֣ב | made them lie down | haš·kêḇ | |
| אוֹתָ֣ם | – | ’ō·w·ṯām | |
| אַ֔רְצָה | on the ground , | ’ar·ṣāh | |
| וַֽיְמַדְּדֵ֤ם | and measured them off | way·mad·də·ḏêm | 
את.net