את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְנָעַ֥ל | and bolted | wə·nā·‘al | |
| הַדֶּ֖לֶת | the door | had·de·leṯ | |
| אַחֲרֶֽיהָ׃ | behind her . | ’a·ḥă·re·hā | |
| וְעָלֶ֙יהָ֙ | Now Tamar was wearing | wə·‘ā·le·hā | |
| כְּתֹ֣נֶת | a robe | kə·ṯō·neṯ | |
| פַּסִּ֔ים | of many colors , | pas·sîm | |
| כִּי֩ | because | kî | |
| כֵ֨ן | this is what | ḵên | |
| הַמֶּ֛לֶךְ | the king’s | ham·me·leḵ | |
| הַבְּתוּלֹ֖ת | virgin | hab·bə·ṯū·lōṯ | |
| מְעִילִ֑ים | . . . | mə·‘î·lîm | |
| בְנוֹת־ | daughters | ḇə·nō·wṯ- | |
| תִּלְבַּ֧שְׁןָ | wore . | til·baš·nā | |
| 2 Samuel 13:19 | תָּמָ֥ר | And Tamar | tā·mār |
| וַתִּקַּ֨ח | put | wat·tiq·qaḥ | |
| אֵ֙פֶר֙ | ashes | ’ê·p̄er | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| רֹאשָׁ֔הּ | her head | rō·šāh | |
| קָרָ֑עָה | and tore | qā·rā·‘āh | |
| הַפַּסִּ֛ים | – | hap·pas·sîm | |
| אֲשֶׁ֥ר | her | ’ă·šer | |
| וּכְתֹ֧נֶת | robe | ū·ḵə·ṯō·neṯ | |
| עָלֶ֖יהָ | – . | ‘ā·le·hā | |
| וַתָּ֤שֶׂם | And putting | wat·tā·śem | |
| יָדָהּ֙ | her hand | yā·ḏāh | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| רֹאשָׁ֔הּ | her head , | rō·šāh | |
| וַתֵּ֥לֶךְ | she went away | wat·tê·leḵ | |
| הָל֖וֹךְ | . . . | hā·lō·wḵ | |
| וְזָעָֽקָה׃ | crying bitterly . | wə·zā·‘ā·qāh | |
| 2 Samuel 13:20 | אָחִ֗יהָ | Her brother | ’ā·ḥî·hā |
| אַבְשָׁל֣וֹם | Absalom | ’aḇ·šā·lō·wm | |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֵלֶ֜יהָ | to her , | ’ê·le·hā | |
| אָחִיךְ֮ | “ Has your brother | ’ā·ḥîḵ | |
| הַאֲמִינ֣וֹן | Amnon | ha·’ă·mî·nō·wn | |
| הָיָ֣ה | been | hā·yāh | |
| עִמָּךְ֒ | with you ? | ‘im·māḵ | |
| הַחֲרִ֙ישִׁי֙ | Be quiet | ha·ḥă·rî·šî | |
| וְעַתָּ֞ה | for now , | wə·‘at·tāh | |
| אֲחוֹתִ֤י | my sister . | ’ă·ḥō·w·ṯî | |
| ה֔וּא | He | hū | |
| אָחִ֣יךְ | is your brother . | ’ā·ḥîḵ | |
| אַל־ | Do not | ’al- | |
| תָּשִׁ֥יתִי | take | tā·šî·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֶּ֑ה | this | haz·zeh | |
| לַדָּבָ֣ר | thing | lad·dā·ḇār | |
| לִבֵּ֖ךְ | to heart . ” | lib·bêḵ | |
| תָּמָר֙ | So Tamar | tā·mār | |
| וַתֵּ֤שֶׁב | lived | wat·tê·šeḇ | |
| וְשֹׁ֣מֵמָ֔ה | as a desolate | wə·šō·mê·māh | |
| בֵּ֖ית | woman in the house | bêṯ | |
| אָחִֽיהָ׃ | of her brother | ’ā·ḥî·hā | |
| אַבְשָׁל֥וֹם | Absalom . | ’aḇ·šā·lō·wm | |
| 2 Samuel 13:21 | וְהַמֶּ֣לֶךְ | When King | wə·ham·me·leḵ |
| דָּוִ֔ד | David | dā·wiḏ | |
| שָׁמַ֕ע | heard | šā·ma‘ | |
| אֵ֥ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָאֵ֑לֶּה | this | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֖ים | – , | had·də·ḇā·rîm | |
| וַיִּ֥חַר | he was furious | way·yi·ḥar | |
| ל֖וֹ | . . . | lōw | |
| מְאֹֽד׃ | . . . . | mə·’ōḏ | |
| 2 Samuel 13:22 | אַבְשָׁל֛וֹם | And Absalom | ’aḇ·šā·lō·wm |
| וְלֹֽא־ | never | wə·lō- | |
| דִבֶּ֧ר | said a word | ḏib·ber | |
| עִם־ | to | ‘im- | |
| אַמְנ֖וֹן | Amnon , | ’am·nō·wn | |
| ט֑וֹב | either good | ṭō·wḇ | |
| לְמֵרָ֣ע | or bad , | lə·mê·rā‘ | |
| וְעַד־ | . . . | wə·‘aḏ- | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| אַבְשָׁלוֹם֙ | he | ’aḇ·šā·lō·wm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שָׂנֵ֤א | hated | śā·nê | |
| אַמְנ֔וֹן | Amnon | ’am·nō·wn | |
| עַל־ | for | ‘al- | |
| דְּבַר֙ | . . . | də·ḇar | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| עִנָּ֔ה | disgracing | ‘in·nāh | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| אֲחֹתֽוֹ׃פ | his sister | ’ă·ḥō·ṯōw | |
| תָּמָ֥ר | Tamar . | tā·mār | |
את.net