את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַזֹּֽאת׃ | this | haz·zōṯ | |
| הַנְּבָלָ֥ה | disgraceful thing ! | han·nə·ḇā·lāh | |
| 2 Samuel 13:13 | אָ֤נָה | Where | ’ā·nāh |
| וַאֲנִ֗י | could I | wa·’ă·nî | |
| אוֹלִיךְ֙ | ever take | ’ō·w·lîḵ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| חֶרְפָּתִ֔י | my shame ? | ḥer·pā·ṯî | |
| וְאַתָּ֗ה | And you | wə·’at·tāh | |
| תִּהְיֶ֛ה | would be | tih·yeh | |
| כְּאַחַ֥ד | like one | kə·’a·ḥaḏ | |
| הַנְּבָלִ֖ים | of the fools | han·nə·ḇā·lîm | |
| בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | in Israel ! | bə·yiś·rā·’êl | |
| וְעַתָּה֙ | . . . | wə·‘at·tāh | |
| נָ֣א | Please | nā | |
| דַּבֶּר־ | speak | dab·ber- | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king , | ham·me·leḵ | |
| כִּ֛י | for | kî | |
| לֹ֥א | he will not | lō | |
| יִמְנָעֵ֖נִי | withhold me | yim·nā·‘ê·nî | |
| מִמֶּֽךָּ׃ | from you . ” | mim·me·kā | |
| 2 Samuel 13:14 | וְלֹ֥א | But [Amnon] refused | wə·lō |
| אָבָ֖ה | . . . | ’ā·ḇāh | |
| לִשְׁמֹ֣עַ | to listen to her | liš·mō·a‘ | |
| בְּקוֹלָ֑הּ | . . . , | bə·qō·w·lāh | |
| וַיֶּחֱזַ֤ק | and being stronger | way·ye·ḥĕ·zaq | |
| מִמֶּ֙נָּה֙ | . . . , | mim·men·nāh | |
| וַיְעַנֶּ֔הָ | he violated her | way·‘an·ne·hā | |
| וַיִּשְׁכַּ֖ב | and lay with | way·yiš·kaḇ | |
| אֹתָֽהּ׃ | her . | ’ō·ṯāh | |
| 2 Samuel 13:15 | אַמְנ֗וֹן | Then Amnon | ’am·nō·wn |
| וַיִּשְׂנָאֶ֣הָ | hated [Tamar] | way·yiś·nā·’e·hā | |
| גְּדוֹלָ֣ה | with such intensity | gə·ḏō·w·lāh | |
| מְאֹ֔ד | . . . | mə·’ōḏ | |
| כִּ֣י | that | kî | |
| שִׂנְאָה֙ | his hatred | śin·’āh | |
| שְׂנֵאָ֔הּ | . . . | śə·nê·’āh | |
| גְדוֹלָ֗ה | was greater than | ḡə·ḏō·w·lāh | |
| הַשִּׂנְאָה֙ | . . . | haś·śin·’āh | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| מֵאַהֲבָ֖ה | the love | mê·’a·hă·ḇāh | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| אֲהֵבָ֑הּ | he previously had . | ’ă·hê·ḇāh | |
| ק֥וּמִי | “ Get up ! ” | qū·mî | |
| וַֽיֹּאמֶר־ | he said | way·yō·mer- | |
| לָ֥הּ | to her | lāh | |
| אַמְנ֖וֹן | . | ’am·nō·wn | |
| לֵֽכִי׃ | “ Be gone ! ” | lê·ḵî | |
| 2 Samuel 13:16 | אַל־ | “ No , ” | ’al- |
| אוֹדֹ֞ת | . . . | ’ō·w·ḏōṯ | |
| וַתֹּ֣אמֶר | she replied | wat·tō·mer | |
| ל֗וֹ | , | lōw | |
| לְשַׁלְּחֵ֑נִי | “ sending me away | lə·šal·lə·ḥê·nî | |
| מֵאַחֶ֛רֶת | [is worse] than | mê·’a·ḥe·reṯ | |
| הַזֹּ֔את | this | haz·zōṯ | |
| הַגְּדוֹלָה֙ | great | hag·gə·ḏō·w·lāh | |
| הָרָעָ֤ה | wrong | hā·rā·‘āh | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| עָשִׂ֥יתָ | you have already done | ‘ā·śî·ṯā | |
| עִמִּ֖י | to me ! ” | ‘im·mî | |
| וְלֹ֥א | But he refused | wə·lō | |
| אָבָ֖ה | . . . | ’ā·ḇāh | |
| לִשְׁמֹ֥עַֽ | to listen | liš·mō·a‘ | |
| לָֽהּ׃ | to her . | lāh | |
| 2 Samuel 13:17 | וַיִּקְרָ֗א | Instead, he called | way·yiq·rā |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| נַעֲרוֹ֙ | to his attendant | na·‘ă·rōw | |
| מְשָׁ֣רְת֔וֹ | . . . | mə·šā·rə·ṯōw | |
| וַיֹּ֕אמֶר | and said , | way·yō·mer | |
| שִׁלְחוּ־ | “ Throw | šil·ḥū- | |
| נָ֥א | . . . | nā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| זֹ֛את | this [woman] | zōṯ | |
| מֵעָלַ֖י | . . . | mê·‘ā·lay | |
| הַח֑וּצָה | out | ha·ḥū·ṣāh | |
| וּנְעֹ֥ל | and bolt | ū·nə·‘ōl | |
| הַדֶּ֖לֶת | the door | had·de·leṯ | |
| אַחֲרֶֽיהָ׃ | behind her ! ” | ’a·ḥă·re·hā | |
| 2 Samuel 13:18 | מְשָֽׁרְתוֹ֙ | So Amnon’s attendant | mə·šā·rə·ṯōw |
| וַיֹּצֵ֨א | threw | way·yō·ṣê | |
| אוֹתָ֤הּ | her | ’ō·w·ṯāh | |
| הַח֔וּץ | out | ha·ḥūṣ |
את.net