את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 2 Samuel 14:23 | יוֹאָ֖ב | So Joab | yō·w·’āḇ |
| וַיָּ֥קָם | got up , | way·yā·qām | |
| וַיֵּ֣לֶךְ | went | way·yê·leḵ | |
| גְּשׁ֑וּרָה | to Geshur , | gə·šū·rāh | |
| וַיָּבֵ֥א | and brought | way·yā·ḇê | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אַבְשָׁל֖וֹם | Absalom | ’aḇ·šā·lō·wm | |
| יְרוּשָׁלִָֽם׃פ | to Jerusalem . | yə·rū·šā·lim | |
| 2 Samuel 14:24 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | But the king | ham·me·leḵ |
| וַיֹּ֤אמֶר | added , | way·yō·mer | |
| יִסֹּ֣ב | “ He may return | yis·sōḇ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בֵּית֔וֹ | his house , | bê·ṯōw | |
| לֹ֣א | but he must not | lō | |
| יִרְאֶ֑ה | see | yir·’eh | |
| וּפָנַ֖י | my face . ” | ū·p̄ā·nay | |
| אַבְשָׁלוֹם֙ | So Absalom | ’aḇ·šā·lō·wm | |
| וַיִּסֹּ֤ב | returned | way·yis·sōḇ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בֵּית֔וֹ | his own house , | bê·ṯōw | |
| וּפְנֵ֥י | but | ū·p̄ə·nê | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | [he] | ham·me·leḵ | |
| לֹ֥א | did not | lō | |
| רָאָֽה׃ס | see the king . | rā·’āh | |
| 2 Samuel 14:25 | הָיָ֧ה | Now there was | hā·yāh |
| לֹא־ | not | lō- | |
| אִישׁ־ | a man | ’îš- | |
| בְּכָל־ | in all | bə·ḵāl | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| יָפֶ֛ה | as handsome | yā·p̄eh | |
| מְאֹ֑ד | and highly | mə·’ōḏ | |
| לְהַלֵּ֣ל | praised | lə·hal·lêl | |
| וּכְאַבְשָׁל֗וֹם | as Absalom . | ū·ḵə·’aḇ·šā·lō·wm | |
| מִכַּ֤ף | From the sole | mik·kap̄ | |
| רַגְלוֹ֙ | of his foot | raḡ·lōw | |
| וְעַ֣ד | to | wə·‘aḏ | |
| קָדְקֳד֔וֹ | the top of his head , | qā·ḏə·qo·ḏōw | |
| לֹא־ | he did not | lō- | |
| הָ֥יָה | have | hā·yāh | |
| ב֖וֹ | ḇōw | ||
| מֽוּם׃ | a single flaw . | mūm | |
| 2 Samuel 14:26 | וּֽבְגַלְּחוֹ֮ | And when he cut the hair | ū·ḇə·ḡal·lə·ḥōw |
| אֶת־ | of | ’eṯ- | |
| רֹאשׁוֹ֒ | his head — | rō·šōw | |
| וְֽ֠הָיָה | . . . | wə·hā·yāh | |
| יְגַלֵּ֔חַ | he shaved | yə·ḡal·lê·aḥ | |
| מִקֵּ֨ץ | it every year | miq·qêṣ | |
| יָמִ֤ים׀ | . . . | yā·mîm | |
| לַיָּמִים֙ | . . . | lay·yā·mîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| כָבֵ֥ד | his hair got so heavy | ḵā·ḇêḏ | |
| עָלָ֖יו | . . . | ‘ā·lāw | |
| וְגִלְּח֑וֹ | . . . — | wə·ḡil·lə·ḥōw | |
| וְשָׁקַל֙ | he would weigh | wə·šā·qal | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שְׂעַ֣ר | [it out] | śə·‘ar | |
| רֹאשׁ֔וֹ | . . . | rō·šōw | |
| מָאתַ֥יִם | [to be] two hundred | mā·ṯa·yim | |
| שְׁקָלִ֖ים | shekels , | šə·qā·lîm | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | according to the royal | ham·me·leḵ | |
| בְּאֶ֥בֶן | standard . | bə·’e·ḇen | |
| 2 Samuel 14:27 | שְׁלוֹשָׁ֣ה | Three | šə·lō·wō·šāh |
| בָנִ֔ים | sons | ḇā·nîm | |
| וַיִּֽוָּלְד֤וּ | were born | way·yiw·wā·lə·ḏū | |
| לְאַבְשָׁלוֹם֙ | to Absalom , | lə·’aḇ·šā·lō·wm | |
| אַחַ֖ת | and a | ’a·ḥaṯ | |
| וּבַ֥ת | daughter | ū·ḇaṯ | |
| וּשְׁמָ֣הּ | named | ū·šə·māh | |
| תָּמָ֑ר | Tamar , | tā·mār | |
| הִ֣יא | who | hî | |
| הָיְתָ֔ה | was | hā·yə·ṯāh | |
| יְפַ֥ת | a beautiful | yə·p̄aṯ | |
| מַרְאֶֽה׃פ | . . . | mar·’eh | |
| אִשָּׁ֖ה | woman . | ’iš·šāh | |
| 2 Samuel 14:28 | אַבְשָׁל֛וֹם | Now Absalom | ’aḇ·šā·lō·wm |
| וַיֵּ֧שֶׁב | lived | way·yê·šeḇ | |
| בִּירוּשָׁלִַ֖ם | in Jerusalem | bî·rū·šā·lim | |
| שְׁנָתַ֣יִם | two | šə·nā·ṯa·yim | |
| יָמִ֑ים | years | yā·mîm | |
| לֹ֥א | without | lō | |
| רָאָֽה׃ | seeing | rā·’āh | |
| וּפְנֵ֥י | the face | ū·p̄ə·nê |
את.net