את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 2 Samuel 18:19 | וַאֲחִימַ֤עַץ | Then Ahimaaz | wa·’ă·ḥî·ma·‘aṣ |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| צָדוֹק֙ | of Zadok | ṣā·ḏō·wq | |
| אָמַ֔ר | said , | ’ā·mar | |
| נָּ֔א | “ Please | nā | |
| אָר֣וּצָה | let me run | ’ā·rū·ṣāh | |
| הַמֶּ֑לֶךְ | and tell the king | ham·me·leḵ | |
| וַאֲבַשְּׂרָ֖ה | the good news | wa·’ă·ḇaś·śə·rāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כִּי־ | that | kî- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| שְׁפָט֥וֹ | has avenged him | šə·p̄ā·ṭōw | |
| מִיַּ֥ד | of | mî·yaḏ | |
| אֹיְבָֽיו׃ | his enemies . ” | ’ō·yə·ḇāw | |
| 2 Samuel 18:20 | יוֹאָ֗ב | But Joab | yō·w·’āḇ |
| וַיֹּ֧אמֶר | replied | way·yō·mer | |
| ל֣וֹ | , | lōw | |
| אַתָּה֙ | “ You | ’at·tāh | |
| לֹא֩ | are not | lō | |
| אִ֨ישׁ | the man | ’îš | |
| בְּשֹׂרָ֤ה | to take good news | bə·śō·rāh | |
| הַיּ֣וֹם | today | hay·yō·wm | |
| הַזֶּ֔ה | . . . . | haz·zeh | |
| וּבִשַּׂרְתָּ֖ | You may do | ū·ḇiś·śar·tā | |
| אַחֵ֑ר | it another | ’a·ḥêr | |
| בְּי֣וֹם | day , | bə·yō·wm | |
| לֹ֣א | but you must not | lō | |
| תְבַשֵּׂ֔ר | [do so] | ṯə·ḇaś·śêr | |
| וְהַיּ֤וֹם | today | wə·hay·yō·wm | |
| הַזֶּה֙ | . . . , | haz·zeh | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| עַל | . . . | ʿal | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | the king’s | ham·me·leḵ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| מֵֽת׃ | is dead . ” | mêṯ | |
| 2 Samuel 18:21 | יוֹאָב֙ | So Joab | yō·w·’āḇ |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| לַכּוּשִׁ֔י | to a Cushite , | lak·kū·šî | |
| לֵ֛ךְ | “ Go , | lêḵ | |
| הַגֵּ֥ד | tell | hag·gêḏ | |
| לַמֶּ֖לֶךְ | the king | lam·me·leḵ | |
| אֲשֶׁ֣ר | what | ’ă·šer | |
| רָאִ֑יתָה | you have seen . ” | rā·’î·ṯāh | |
| כוּשִׁ֛י | The Cushite | ḵū·šî | |
| וַיִּשְׁתַּ֧חוּ | bowed | way·yiš·ta·ḥū | |
| לְיוֹאָ֖ב | to Joab | lə·yō·w·’āḇ | |
| וַיָּרֹֽץ׃ | and took off running . | way·yā·rōṣ | |
| 2 Samuel 18:22 | אֲחִימַ֤עַץ | Ahimaaz | ’ă·ḥî·ma·‘aṣ |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| צָדוֹק֙ | of Zadok , | ṣā·ḏō·wq | |
| וַיֹּ֨סֶף | however, persisted | way·yō·sep̄ | |
| ע֜וֹד | . . . | ‘ō·wḏ | |
| וַיֹּ֣אמֶר | and said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יוֹאָ֔ב | Joab , | yō·w·’āḇ | |
| וִ֣יהִי | . . . | wî·hî | |
| מָ֔ה | “ Regardless of whatever may happen , | māh | |
| נָּ֥א | please | nā | |
| אָ֖נִי | let me | ’ā·nî | |
| גַם־ | also | ḡam- | |
| אָרֻֽצָה־ | run | ’ā·ru·ṣāh- | |
| אַחֲרֵ֣י | behind | ’a·ḥă·rê | |
| הַכּוּשִׁ֑י | the Cushite ! ” | hak·kū·šî | |
| בְּנִ֔י | “ My son , ” | bə·nî | |
| יוֹאָ֗ב | Joab | yō·w·’āḇ | |
| וַיֹּ֣אמֶר | replied , | way·yō·mer | |
| לָֽמָּה־ | “ why | lām·māh- | |
| זֶּ֞ה | . . . | zeh | |
| אַתָּ֥ה | do you | ’at·tāh | |
| רָץ֙ | want to run , | rāṣ | |
| וּלְכָ֖ה | since you will | ū·lə·ḵāh | |
| אֵין־ | not | ’ên- | |
| מֹצֵֽאת׃ | receive | mō·ṣêṯ | |
| בְּשׂוֹרָ֥ה | a reward ? ” | bə·śō·w·rāh | |
| 2 Samuel 18:23 | מָ֣ה | “ No matter what , | māh |
| אָר֔וּץ | I want to run ! ” | ’ā·rūṣ | |
| וִיהִי־ | he replied . | wî·hî- | |
| ר֑וּץ | “ Then run ! ” | rūṣ | |
| וַיֹּ֥אמֶר | Joab told | way·yō·mer | |
| ל֖וֹ | him . | lōw | |
| אֲחִימַ֙עַץ֙ | So Ahimaaz | ’ă·ḥî·ma·‘aṣ | |
| וַיָּ֤רָץ | ran | way·yā·rāṣ | |
| דֶּ֣רֶךְ | by way | de·reḵ | |
| הַכִּכָּ֔ר | of the plain | hak·kik·kār | |
| וַֽיַּעֲבֹ֖ר | and outran | way·ya·‘ă·ḇōr |
את.net