את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכּוּשִֽׁי׃ | the Cushite . | hak·kū·šî | |
| 2 Samuel 18:24 | וְדָוִ֥ד | Now David | wə·ḏā·wiḏ |
| יוֹשֵׁ֖ב | was sitting | yō·wō·šêḇ | |
| בֵּין־ | between | bên- | |
| שְׁנֵ֣י | the two | šə·nê | |
| הַשְּׁעָרִ֑ים | gates | haš·šə·‘ā·rîm | |
| הַצֹּפֶ֜ה | when the watchman | haṣ·ṣō·p̄eh | |
| וַיֵּ֨לֶךְ | went up | way·yê·leḵ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| גַּ֤ג | the roof | gaḡ | |
| הַשַּׁ֙עַר֙ | of the gateway | haš·ša·‘ar | |
| אֶל־ | by | ’el- | |
| הַ֣חוֹמָ֔ה | the wall , | ha·ḥō·w·māh | |
| וַיִּשָּׂ֤א | looked out , | way·yiś·śā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֵינָיו֙ | – | ‘ê·nāw | |
| וַיַּ֔רְא | and saw | way·yar | |
| וְהִנֵּה־ | . . . | wə·hin·nêh- | |
| אִ֖ישׁ | a man | ’îš | |
| רָ֥ץ | running alone | rāṣ | |
| לְבַדּֽוֹ׃ | . . . . | lə·ḇad·dōw | |
| 2 Samuel 18:25 | הַצֹּפֶה֙ | So [he] | haṣ·ṣō·p̄eh |
| וַיִּקְרָ֤א | called out | way·yiq·rā | |
| וַיַּגֵּ֣ד | and told | way·yag·gêḏ | |
| לַמֶּ֔לֶךְ | the king . | lam·me·leḵ | |
| אִם־ | “ If he is alone | ’im- | |
| לְבַדּ֖וֹ | . . . , ” | lə·ḇad·dōw | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| וַיֹּ֣אמֶר | replied , | way·yō·mer | |
| בְּפִ֑יו | “ he bears | bə·p̄îw | |
| בְּשׂוֹרָ֣ה | good news . ” | bə·śō·w·rāh | |
| וַיֵּ֥לֶךְ | As the first runner drew | way·yê·leḵ | |
| הָל֖וֹךְ | . . . | hā·lō·wḵ | |
| וְקָרֵֽב׃ | near , | wə·qā·rêḇ | |
| 2 Samuel 18:26 | הַצֹּפֶה֮ | the watchman | haṣ·ṣō·p̄eh |
| וַיַּ֣רְא | saw | way·yar | |
| אַחֵ֣ר | another | ’a·ḥêr | |
| אִישׁ־ | man | ’îš- | |
| רָץ֒ | running , | rāṣ | |
| וַיִּקְרָ֤א | and he called out | way·yiq·rā | |
| הַצֹּפֶה֙ | . . . | haṣ·ṣō·p̄eh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַשֹּׁעֵ֔ר | the gatekeeper , | haš·šō·‘êr | |
| וַיֹּ֕אמֶר | way·yō·mer | ||
| הִנֵּה־ | “ Look ! | hin·nêh- | |
| אִ֖ישׁ | Another man | ’îš | |
| רָ֣ץ | is running alone | rāṣ | |
| לְבַדּ֑וֹ | . . . ! ” | lə·ḇad·dōw | |
| זֶ֥ה | “ This [one] | zeh | |
| גַּם־ | also | gam- | |
| מְבַשֵּֽׂר׃ | brings good news , ” | mə·ḇaś·śêr | |
| וַיֹּ֥אמֶר | said | way·yō·mer | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | the king . | ham·me·leḵ | |
| 2 Samuel 18:27 | הַצֹּפֶ֔ה | The watchman | haṣ·ṣō·p̄eh |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | said , | way·yō·mer | |
| הָרִאשׁ֔וֹן | “ The first man | hā·ri·šō·wn | |
| רֹאֶה֙ | appears | rō·’eh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲנִ֤י | to me | ’ă·nî | |
| מְרוּצַ֣ת | to be running | mə·rū·ṣaṯ | |
| אֲחִימַ֣עַץ | like Ahimaaz | ’ă·ḥî·ma·‘aṣ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| צָד֑וֹק | of Zadok | ṣā·ḏō·wq | |
| כִּמְרֻצַ֖ת | – . ” | kim·ru·ṣaṯ | |
| זֶ֔ה | “ This | zeh | |
| ט֣וֹב | is a good | ṭō·wḇ | |
| אִֽישׁ־ | man , ” | ’îš- | |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king . | ham·me·leḵ | |
| יָבֽוֹא׃ | “ He comes | yā·ḇō·w | |
| וְאֶל־ | with | wə·’el- | |
| טוֹבָ֖ה | good | ṭō·w·ḇāh | |
| בְּשׂוֹרָ֥ה | news . ” | bə·śō·w·rāh | |
| 2 Samuel 18:28 | אֲחִימַ֗עַץ | Then Ahimaaz | ’ă·ḥî·ma·‘aṣ |
| וַיִּקְרָ֣א | called out | way·yiq·rā | |
| וַיֹּ֤אמֶר | way·yō·mer | ||
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king , | ham·me·leḵ | |
| שָׁל֔וֹם | “ All is well ! ” | šā·lō·wm | |
| וַיִּשְׁתַּ֧חוּ | And he bowed | way·yiš·ta·ḥū | |
| לְאַפָּ֖יו | facedown | lə·’ap·pāw | |
| אָ֑רְצָהס | . . . | ʾå̄·rə·ṣå̄·hs | |
| לַמֶּ֛לֶךְ | before the king . | lam·me·leḵ | |
| וַיֹּ֗אמֶר | He continued , | way·yō·mer |
את.net