את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְנֶ֖פֶשׁ | . . . | wə·ne·p̄eš | |
| פִּלַגְשֶֽׁיךָ׃ | and of your concubines . | pi·laḡ·še·ḵā | |
| 2 Samuel 19:6 | לְאַֽהֲבָה֙ | You love | lə·’a·hă·ḇāh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ | those who hate you | śō·nə·’e·ḵā | |
| וְלִשְׂנֹ֖א | and hate | wə·liś·nō | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֹהֲבֶ֑יךָ | those who love you ! | ’ō·hă·ḇe·ḵā | |
| הִגַּ֣דְתָּ | For you have made it clear | hig·gaḏ·tā | |
| הַיּ֗וֹם | today | hay·yō·wm | |
| כִּ֣י׀ | that | kî | |
| כִּ֣י | – | kî | |
| שָׂרִ֣ים | the commanders | śā·rîm | |
| וַעֲבָדִ֔ים | and soldiers | wa·‘ă·ḇā·ḏîm | |
| אֵ֤ין | mean nothing | ’ên | |
| לְךָ֙ | to you . | lə·ḵā | |
| יָדַ֣עְתִּי | I know | yā·ḏa‘·tî | |
| הַיּ֗וֹם | today | hay·yō·wm | |
| כִּ֠י | . . . | kî | |
| כִּ֣י׀ | that | kî | |
| לֹא | if | lō | |
| אַבְשָׁל֥וֹם | Absalom | ’aḇ·šā·lō·wm | |
| חַי֙ | were alive | ḥay | |
| וְכֻלָּ֤נוּ | and all | wə·ḵul·lā·nū | |
| הַיּוֹם֙ | . . . | hay·yō·wm | |
| מֵתִ֔ים | of us were dead , | mê·ṯîm | |
| כִּי־ | . . . | kî- | |
| אָ֖ז | . . . | ’āz | |
| יָשָׁ֥ר | it would have pleased you | yā·šār | |
| בְּעֵינֶֽיךָ׃ | . . . ! | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| 2 Samuel 19:7 | וְעַתָּה֙ | Now therefore | wə·‘at·tāh |
| ק֣וּם | get up ! | qūm | |
| צֵ֔א | Go out | ṣê | |
| וְדַבֵּ֖ר | and speak | wə·ḏab·bêr | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| לֵ֣ב | comfort to | lêḇ | |
| עֲבָדֶ֑יךָ | your servants , | ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā | |
| כִּי֩ | for | kî | |
| נִשְׁבַּ֜עְתִּי | I swear | niš·ba‘·tî | |
| בַיהוָ֨ה | by YHWH | Yah·weh | |
| כִּי־ | that if | kî- | |
| אֵינְךָ֣ | you do not | ’ê·nə·ḵā | |
| יוֹצֵ֗א | go out , | yō·w·ṣê | |
| אִם־ | not | ’im- | |
| אִ֤ישׁ | a man | ’îš | |
| יָלִ֨ין | will remain | yā·lîn | |
| אִתְּךָ֙ | with you | ’it·tə·ḵā | |
| הַלַּ֔יְלָה | tonight . | hal·lay·lāh | |
| זֹ֗את | This | zōṯ | |
| וְרָעָ֧ה | will be worse | wə·rā·‘āh | |
| לְךָ֣ | for you | lə·ḵā | |
| מִכָּל־ | than all | mik·kāl | |
| הָרָעָה֙ | the adversity | hā·rā·‘āh | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| בָּ֣אָה | has befallen | bā·’āh | |
| עָלֶ֔יךָ | you | ‘ā·le·ḵā | |
| מִנְּעֻרֶ֖יךָ | from your youth | min·nə·‘u·re·ḵā | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| עָֽתָּה׃ס | now ! ” | ‘āt·tāh | |
| 2 Samuel 19:8 | הַמֶּ֖לֶךְ | So the king | ham·me·leḵ |
| וַיָּ֥קָם | got up | way·yā·qām | |
| וַיֵּ֣שֶׁב | and sat | way·yê·šeḇ | |
| בַּשָּׁ֑עַר | in the gate , | baš·šā·‘ar | |
| וּֽלְכָל־ | and all | ū·lə·ḵāl- | |
| הָעָ֞ם | the people | hā·‘ām | |
| הִגִּ֣ידוּ | were told : | hig·gî·ḏū | |
| לֵאמֹ֗ר | . . . | lê·mōr | |
| הִנֵּ֤ה | “ Behold , | hin·nêh | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king | ham·me·leḵ | |
| יוֹשֵׁ֣ב | is sitting | yō·wō·šêḇ | |
| בַּשַּׁ֔עַר | in the gate . ” | baš·ša·‘ar | |
| הָעָם֙ | So they | hā·‘ām | |
| כָל־ | all | ḵāl | |
| וַיָּבֹ֤א | came | way·yā·ḇō | |
| לִפְנֵ֣י | before | lip̄·nê | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king . | ham·me·leḵ | |
| וְיִשְׂרָאֵ֔ל | Meanwhile, the Israelites | wə·yiś·rā·’êl | |
| נָ֖ס | had fled , | nās | |
| אִ֥ישׁ | each man | ’îš | |
| לְאֹהָלָֽיו׃ס | to his home . | lə·’ō·hā·lāw | |
| 2 Samuel 19:9 | וַיְהִ֤י | And | way·hî |
| כָל־ | all | ḵāl | |
| הָעָם֙ | the people | hā·‘ām | |
| בְּכָל־ | throughout | bə·ḵāl | |
| שִׁבְטֵ֥י | the tribes | šiḇ·ṭê | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| לֵאמֹ֑ר | vvv | lê·mōr | |
| נָד֔וֹן | were arguing , | nā·ḏō·wn |
את.net