את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יָקִ֨ים | may fulfill | yā·qîm | |
| דְּבָר֗וֹ | His promise | də·ḇā·rōw | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| דִּבֶּ֣ר | – | dib·ber | |
| עָלַי֮ | to me : | ‘ā·lay | |
| לֵאמֹר֒ | . . . | lê·mōr | |
| אִם־ | ‘ If | ’im- | |
| בָנֶ֜יךָ | your descendants | ḇā·ne·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דַּרְכָּ֗ם | – | dar·kām | |
| יִשְׁמְר֨וּ | take heed | yiš·mə·rū | |
| לָלֶ֤כֶת | to walk | lā·le·ḵeṯ | |
| בֶּאֱמֶ֔ת | faithfully | be·’ĕ·meṯ | |
| לְפָנַי֙ | before Me | lə·p̄ā·nay | |
| בְּכָל־ | with all | bə·ḵāl | |
| לְבָבָ֖ם | their heart | lə·ḇā·ḇām | |
| וּבְכָל־ | . . . | ū·ḇə·ḵāl | |
| נַפְשָׁ֑ם | and soul , | nap̄·šām | |
| לֵאמֹ֕ר | . . . | lê·mōr | |
| לֹֽא־ | you will never | lō- | |
| יִכָּרֵ֤ת | fail | yik·kā·rêṯ | |
| לְךָ֙ | – | lə·ḵā | |
| אִ֔ישׁ | to have a man | ’îš | |
| מֵעַ֖ל | on | mê·‘al | |
| כִּסֵּ֥א | the throne | kis·sê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | of Israel . ’ | yiś·rā·’êl | |
| 1 Kings 2:5 | וְגַ֣ם | Moreover , | wə·ḡam |
| אַתָּ֣ה | you | ’at·tāh | |
| יָדַ֡עְתָּ | know | yā·ḏa‘·tā | |
| אֵת֩ | – | ’êṯ | |
| אֲשֶׁר־ | what | ’ă·šer- | |
| יוֹאָ֣ב | Joab | yō·w·’āḇ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| צְרוּיָ֗ה | of Zeruiah | ṣə·rū·yāh | |
| עָ֨שָׂה | did | ‘ā·śāh | |
| לִ֜י | to me — | lî | |
| אֲשֶׁ֣ר | what | ’ă·šer | |
| עָשָׂ֣ה | he did | ‘ā·śāh | |
| לְאַבְנֵ֨ר | to Abner | lə·’aḇ·nêr | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| נֵ֜ר | of Ner | nêr | |
| וְלַעֲמָשָׂ֤א | and Amasa | wə·la·‘ă·mā·śā | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| יֶ֙תֶר֙ | of Jether , | ye·ṯer | |
| לִשְׁנֵֽי־ | the two | liš·nê- | |
| שָׂרֵ֣י | commanders | śā·rê | |
| צִבְא֣וֹת | of the armies | ṣiḇ·’ō·wṯ | |
| יִ֠שְׂרָאֵל | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| וַיַּ֣הַרְגֵ֔ם | He killed them | way·ya·har·ḡêm | |
| בְּשָׁלֹ֑ם | in peacetime | bə·šā·lōm | |
| וַיָּ֥שֶׂם | to avenge | way·yā·śem | |
| דְּמֵֽי־ | the blood | də·mê- | |
| מִלְחָמָ֖ה | of war . | mil·ḥā·māh | |
| וַיִּתֵּ֞ן | He stained | way·yit·tên | |
| דְּמֵ֣י | with the blood | də·mê | |
| מִלְחָמָ֗ה | of war | mil·ḥā·māh | |
| בַּחֲגֹֽרָתוֹ֙ | the belt | ba·ḥă·ḡō·rā·ṯōw | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בְּמָתְנָ֔יו | around his waist | bə·mā·ṯə·nāw | |
| וּֽבְנַעֲל֖וֹ | and the sandals | ū·ḇə·na·‘ă·lōw | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| בְּרַגְלָֽיו׃ | on his feet . | bə·raḡ·lāw | |
| 1 Kings 2:6 | וְעָשִׂ֖יתָ | So act | wə·‘ā·śî·ṯā |
| כְּחָכְמָתֶ֑ךָ | according to your wisdom , | kə·ḥā·ḵə·mā·ṯe·ḵā | |
| וְלֹֽא־ | and do not | wə·lō- | |
| שֵׂיבָת֛וֹ | let his gray head | śê·ḇā·ṯōw | |
| תוֹרֵ֧ד | go down | ṯō·w·rêḏ | |
| שְׁאֹֽל׃ס | to Sheol | šə·’ōl | |
| בְּשָׁלֹ֖ם | in peace . | bə·šā·lōm | |
| 1 Kings 2:7 | תַּֽעֲשֶׂה־ | But show | ta·‘ă·śeh- |
| חֶ֔סֶד | loving devotion | ḥe·seḏ | |
| וְלִבְנֵ֨י | to the sons | wə·liḇ·nê | |
| בַרְזִלַּ֤י | of Barzillai | ḇar·zil·lay | |
| הַגִּלְעָדִי֙ | the Gileadite , | hag·gil·‘ā·ḏî | |
| וְהָי֖וּ | and let them be | wə·hā·yū | |
| בְּאֹכְלֵ֣י | among those who eat | bə·’ō·ḵə·lê | |
| שֻׁלְחָנֶ֑ךָ | at your table , | šul·ḥā·ne·ḵā | |
| כִּי־ | because | kî- | |
| כֵן֙ | . . . | ḵên | |
| קָרְב֣וּ | they stood by | qā·rə·ḇū | |
| אֵלַ֔י | me | ’ê·lay | |
| בְּבָרְחִ֕י | when I fled | bə·ḇā·rə·ḥî | |
| מִפְּנֵ֖י | from | mip·pə·nê | |
| אָחִֽיךָ׃ | your brother | ’ā·ḥî·ḵā | |
| אַבְשָׁל֥וֹם | Absalom . | ’aḇ·šā·lō·wm | |
| 1 Kings 2:8 | וְהִנֵּ֣ה | Keep an eye on | wə·hin·nêh |
| שִֽׁמְעִ֨י | Shimei | šim·‘î | |
| בֶן־ | the son | ḇen- |
את.net