את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שָׁלֽוֹם׃ | “ Yes, in peace , ” | šā·lō·wm | |
| וַיֹּ֖אמֶר | he replied . | way·yō·mer | |
| 1 Kings 2:14 | וַיֹּ֕אמֶר | Then he said , | way·yō·mer |
| לִ֖י | “ I | lî | |
| דָּבָ֥ר | have something [to tell] | dā·ḇār | |
| אֵלָ֑יִךְ | you . ” | ’ê·lā·yiḵ | |
| דַּבֵּֽר׃ | “ Say it , ” | dab·bêr | |
| וַתֹּ֖אמֶר | she answered . | wat·tō·mer | |
| 1 Kings 2:15 | אַ֤תְּ | “ You | ’at |
| יָדַ֙עַתְּ֙ | know | yā·ḏa·‘at | |
| כִּי־ | that | kî- | |
| הַמְּלוּכָ֔ה | the kingship | ham·mə·lū·ḵāh | |
| לִי֙ | vvv | lî | |
| הָיְתָ֣ה | was mine , ” | hā·yə·ṯāh | |
| וַיֹּ֗אמֶר | he said . | way·yō·mer | |
| כָֽל־ | “ All | ḵāl | |
| יִשְׂרָאֵ֛ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| וְעָלַ֞י | expected | wə·‘ā·lay | |
| שָׂ֧מוּ | . . . | śā·mū | |
| פְּנֵיהֶ֖ם | . . . | pə·nê·hem | |
| לִמְלֹ֑ךְ | that I should reign , | lim·lōḵ | |
| הַמְּלוּכָה֙ | but the kingship | ham·mə·lū·ḵāh | |
| וַתִּסֹּ֤ב | has turned | wat·tis·sōḇ | |
| וַתְּהִ֣י | wat·tə·hî | ||
| לְאָחִ֔י | to my brother , | lə·’ā·ḥî | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| הָ֥יְתָה | it has come | hā·yə·ṯāh | |
| לּֽוֹ׃ | to him | lōw | |
| מֵיְהוָ֖ה | from YHWH . | Yah·weh | |
| 1 Kings 2:16 | וְעַתָּ֗ה | So now | wə·‘at·tāh |
| אָֽנֹכִי֙ | I | ’ā·nō·ḵî | |
| שֹׁאֵ֣ל | . . . | šō·’êl | |
| אַחַת֙ | have just one | ’a·ḥaṯ | |
| שְׁאֵלָ֤ה | request | šə·’ê·lāh | |
| מֵֽאִתָּ֔ךְ | of you ; | mê·’it·tāḵ | |
| אַל־ | do not | ’al- | |
| תָּשִׁ֖בִי | deny | tā·ši·ḇî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פָּנָ֑י | me . ” | pā·nāy | |
| דַּבֵּֽר׃ | “ State [your request] , ” | dab·bêr | |
| וַתֹּ֥אמֶר | she told | wat·tō·mer | |
| אֵלָ֖יו | him . | ’ê·lāw | |
| 1 Kings 2:17 | וַיֹּ֗אמֶר | [Adonijah] replied , | way·yō·mer |
| נָא֙ | “ Please | nā | |
| אִמְרִי־ | speak | ’im·rî- | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | to King | ham·me·leḵ | |
| לִשְׁלֹמֹ֣ה | Solomon , | liš·lō·mōh | |
| כִּ֥י | since | kî | |
| לֹֽא־ | he will not | lō- | |
| יָשִׁ֖יב | turn you down | yā·šîḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פָּנָ֑יִךְ | – . | pā·nā·yiḵ | |
| וְיִתֶּן־ | Let him give | wə·yit·ten- | |
| לִ֛י | me | lî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲבִישַׁ֥ג | Abishag | ’ă·ḇî·šaḡ | |
| הַשּׁוּנַמִּ֖ית | the Shunammite | haš·šū·nam·mîṯ | |
| לְאִשָּֽׁה׃ | as my wife . ” | lə·’iš·šāh | |
| 1 Kings 2:18 | ט֑וֹב | “ Very well , ” | ṭō·wḇ |
| שֶׁ֖בַע | Bathsheba | še·ḇa‘ | |
| וַתֹּ֥אמֶר | replied | wat·tō·mer | |
| בַּת־ | . | baṯ- | |
| אָנֹכִ֕י | “ I | ’ā·nō·ḵî | |
| אֲדַבֵּ֥ר | will speak | ’ă·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | the king | ham·me·leḵ | |
| עָלֶ֖יךָ | for you . ” | ‘ā·le·ḵā | |
| 1 Kings 2:19 | שֶׁ֙בַע֙ | So Bathsheba | še·ḇa‘ |
| וַתָּבֹ֤א | went | wat·tā·ḇō | |
| בַת־ | ḇaṯ- | ||
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| שְׁלֹמֹ֔ה | Solomon | šə·lō·mōh | |
| לְדַבֶּר־ | to speak | lə·ḏab·ber- | |
| ל֖וֹ | to him | lōw | |
| עַל־ | for | ‘al- | |
| אֲדֹנִיָּ֑הוּ | Adonijah . | ’ă·ḏō·nî·yā·hū | |
| הַמֶּ֨לֶךְ | The king | ham·me·leḵ | |
| וַיָּקָם֩ | stood up | way·yā·qām | |
| לִקְרָאתָ֜הּ | to greet her , | liq·rā·ṯāh | |
| וַיִּשְׁתַּ֣חוּ | bowed | way·yiš·ta·ḥū | |
| לָ֗הּ | to her , | lāh |
את.net