את
Aleph-Tav
Holy Bible
| ל֑וֹ | him . | lōw | |
| וַיְהִ֣י | There was | way·hî | |
| שָׁלֹ֗ם | peace | šā·lōm | |
| בֵּ֤ין | between | bên | |
| חִירָם֙ | Hiram | ḥî·rām | |
| וּבֵ֣ין | . . . | ū·ḇên | |
| שְׁלֹמֹ֔ה | and Solomon , | šə·lō·mōh | |
| שְׁנֵיהֶֽם׃ | and the two | šə·nê·hem | |
| וַיִּכְרְת֥וּ | of them made | way·yiḵ·rə·ṯū | |
| בְרִ֖ית | a treaty . | ḇə·rîṯ | |
| 1 Kings 5:13 | הַמֶּ֧לֶךְ | Then King | ham·me·leḵ |
| שְׁלֹמֹ֛ה | Solomon | šə·lō·mōh | |
| וַיַּ֨עַל | conscripted | way·ya·‘al | |
| מַ֖ס | a labor force | mas | |
| וַיְהִ֣י | . . . | way·hî | |
| הַמַּ֔ס | – | ham·mas | |
| שְׁלֹשִׁ֥ים | of 30,000 | šə·lō·šîm | |
| אֶ֖לֶף | . . . | ’e·lep̄ | |
| אִֽישׁ׃ | men | ’îš | |
| מִכָּל־ | from all | mik·kāl | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel . | yiś·rā·’êl | |
| 1 Kings 5:14 | וַיִּשְׁלָחֵ֣ם | He sent them | way·yiš·lā·ḥêm |
| לְבָנ֗וֹנָה | to Lebanon | lə·ḇā·nō·w·nāh | |
| בַּחֹ֙דֶשׁ֙ | in monthly | ba·ḥō·ḏeš | |
| חֲלִיפ֔וֹת | shifts | ḥă·lî·p̄ō·wṯ | |
| עֲשֶׂ֨רֶת | of 10,000 [men] | ‘ă·śe·reṯ | |
| אֲלָפִ֤ים | . . . , | ’ă·lā·p̄îm | |
| יִהְי֣וּ | so that they would spend | yih·yū | |
| חֹ֚דֶשׁ | one month | ḥō·ḏeš | |
| בַלְּבָנ֔וֹן | in Lebanon | ḇal·lə·ḇā·nō·wn | |
| שְׁנַ֥יִם | [and] two | šə·na·yim | |
| חֳדָשִׁ֖ים | months | ḥo·ḏā·šîm | |
| בְּבֵית֑וֹ | at home . | bə·ḇê·ṯōw | |
| וַאֲדֹנִירָ֖ם | And Adoniram [was] | wa·’ă·ḏō·nî·rām | |
| עַל־ | in charge | ‘al- | |
| הַמַּֽס׃ס | of the forced labor . | ham·mas | |
| 1 Kings 5:15 | לִשְׁלֹמֹ֛ה | Solomon | liš·lō·mōh |
| וַיְהִ֧י | had | way·hî | |
| שִׁבְעִ֥ים | 70,000 {} | šiḇ·‘îm | |
| אֶ֖לֶף | . . . | ’e·lep̄ | |
| נֹשֵׂ֣א | porters | nō·śê | |
| סַבָּ֑ל | . . . | sab·bāl | |
| וּשְׁמֹנִ֥ים | and 80,000 {} | ū·šə·mō·nîm | |
| אֶ֖לֶף | . . . | ’e·lep̄ | |
| חֹצֵ֥ב | stonecutters | ḥō·ṣêḇ | |
| בָּהָֽר׃ | in the mountains , | bā·hār | |
| 1 Kings 5:16 | לְ֠בַד | not including | lə·ḇaḏ |
| לִשְׁלֹמֹה֙ | his | liš·lō·mōh | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| שְׁלֹ֥שֶׁת | 3,300 {} | šə·lō·šeṯ | |
| אֲלָפִ֖ים | . . . | ’ă·lā·p̄îm | |
| וּשְׁלֹ֣שׁ | . . . | ū·šə·lōš | |
| מֵא֑וֹת | . . . | mê·’ō·wṯ | |
| מִשָּׂרֵ֨י | foremen | miś·śā·rê | |
| הַנִּצָּבִ֤ים | . . . | han·niṣ·ṣā·ḇîm | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| הַמְּלָאכָ֔ה | . . . | ham·mə·lā·ḵāh | |
| הָרֹדִ֣ים | who supervised | hā·rō·ḏîm | |
| בָּעָ֔ם | the workers | bā·‘ām | |
| הָעֹשִׂ֖ים | . . . | hā·‘ō·śîm | |
| בַּמְּלָאכָֽה׃ | . . . . | bam·mə·lā·ḵāh | |
| 1 Kings 5:17 | הַמֶּ֡לֶךְ | And the king | ham·me·leḵ |
| וַיְצַ֣ו | commanded them | way·ṣaw | |
| וַיַּסִּעוּ֩ | to quarry | way·yas·si·‘ū | |
| גְּדֹל֜וֹת | large , | gə·ḏō·lō·wṯ | |
| יְקָר֛וֹת | costly | yə·qā·rō·wṯ | |
| אֲבָנִ֨ים | stones | ’ă·ḇā·nîm | |
| לְיַסֵּ֥ד | to lay the foundation | lə·yas·sêḏ | |
| הַבָּ֖יִת | of the temple | hab·bā·yiṯ | |
| אַבְנֵ֥י | . . . | ’aḇ·nê | |
| גָזִֽית׃ | with dressed | ḡā·zîṯ | |
| אֲבָנִ֧ים | stones . | ’ă·ḇā·nîm | |
| 1 Kings 5:18 | שְׁלֹמֹ֛ה | So Solomon’s | šə·lō·mōh |
| בֹּנֵ֧י | – | bō·nê | |
| חִיר֖וֹם | and Hiram’s | ḥî·rō·wm | |
| וּבֹנֵ֥י | builders , | ū·ḇō·nê | |
| וְהַגִּבְלִ֑ים | along with the Gebalites , | wə·hag·giḇ·lîm | |
| וַֽיִּפְסְל֞וּ | quarried the stone | way·yip̄·sə·lū | |
| וַיָּכִ֛ינוּ | and prepared | way·yā·ḵî·nū | |
| הָעֵצִ֥ים | the timber | hā·‘ê·ṣîm | |
| וְהָאֲבָנִ֖ים | and stone | wə·hā·’ă·ḇā·nîm | |
| לִבְנ֥וֹת | for the construction | liḇ·nō·wṯ |
את.net