את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לֹ֥א | I still would not | lō | |
| אָבֹ֖א | go | ’ā·ḇō | |
| עִמָּ֑ךְ | with you , | ‘im·māḵ | |
| וְלֹֽא־ | nor | wə·lō- | |
| אֹ֤כַל | would I eat | ’ō·ḵal | |
| לֶ֙חֶם֙ | bread | le·ḥem | |
| וְלֹ֣א | . . . | wə·lō | |
| אֶשְׁתֶּה־ | or drink | ’eš·teh- | |
| מַּ֔יִם | water | ma·yim | |
| הַזֶּֽה׃ | in this | haz·zeh | |
| בַּמָּק֖וֹם | place . | bam·mā·qō·wm | |
| 1 Kings 13:9 | כִּֽי־ | For | kî- |
| כֵ֣ן׀ | this is what | ḵên | |
| צִוָּ֣ה | I was commanded | ṣiw·wāh | |
| אֹתִ֗י | – | ’ō·ṯî | |
| בִּדְבַ֤ר | by the word | biḏ·ḇar | |
| יְהוָה֙ | of YHWH | Yah·weh | |
| לֵאמֹ֔ר | . . . : | lê·mōr | |
| לֹא־ | ‘ You must not | lō- | |
| תֹ֥אכַל | eat | ṯō·ḵal | |
| לֶ֖חֶם | bread | le·ḥem | |
| וְלֹ֣א | . . . | wə·lō | |
| תִשְׁתֶּה־ | or drink | ṯiš·teh- | |
| מָּ֑יִם | water | mā·yim | |
| וְלֹ֣א | . . . | wə·lō | |
| תָשׁ֔וּב | or return | ṯā·šūḇ | |
| בַּדֶּ֖רֶךְ | by the way | bad·de·reḵ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| הָלָֽכְתָּ׃ | you came . ’” | hā·lā·ḵə·tā | |
| 1 Kings 13:10 | וַיֵּ֖לֶךְ | So [the man of God] went | way·yê·leḵ |
| אַחֵ֑ר | another | ’a·ḥêr | |
| בְּדֶ֣רֶךְ | way | bə·ḏe·reḵ | |
| וְלֹֽא־ | and did not | wə·lō- | |
| שָׁ֣ב | return | šāḇ | |
| בַּדֶּ֔רֶךְ | by the way | bad·de·reḵ | |
| אֲשֶׁ֛ר | – | ’ă·šer | |
| בָּ֥א | he had come | bā | |
| בָ֖הּ | ḇāh | ||
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בֵּֽית־ | vvv | bêṯ- | |
| אֵֽל׃פ | Bethel . | ’êl | |
| 1 Kings 13:11 | אֶחָד֙ | Now a certain | ’e·ḥāḏ |
| זָקֵ֔ן | old | zā·qên | |
| וְנָבִ֤יא | prophet | wə·nā·ḇî | |
| יֹשֵׁ֖ב | was living | yō·šêḇ | |
| בְּבֵֽית־ | vvv | bə·ḇêṯ- | |
| אֵ֑ל | in Bethel , | ’êl | |
| בְנ֡וֹ | and his sons | ḇə·nōw | |
| וַיָּב֣וֹא | came | way·yā·ḇō·w | |
| וַיְסַפֶּר־ | and told | way·sap·per- | |
| ל֣וֹ | him | lōw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַמַּעֲשֶׂ֣ה | the deeds | ham·ma·‘ă·śeh | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| אִישׁ־ | the man | ’îš- | |
| הָאֱלֹהִ֨ים׀ | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| עָשָׂה֩ | had done | ‘ā·śāh | |
| הַיּ֜וֹם | that day | hay·yō·wm | |
| בְּבֵֽית־ | vvv | bə·ḇêṯ- | |
| אֵ֗ל | in Bethel . | ’êl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַֽיְסַפְּר֖וּם | They also told | way·sap·pə·rūm | |
| לַאֲבִיהֶֽם׃ | their father | la·’ă·ḇî·hem | |
| הַדְּבָרִים֙ | the words | had·də·ḇā·rîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| דִּבֶּ֣ר | [the man] had spoken | dib·ber | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king . | ham·me·leḵ | |
| 1 Kings 13:12 | אֵֽי־ | “ Which | ’ê- |
| זֶ֥ה | . . . | zeh | |
| הַדֶּ֖רֶךְ | way | had·de·reḵ | |
| הָלָ֑ךְ | did he go ? ” | hā·lāḵ | |
| אֲבִיהֶ֔ם | their father | ’ă·ḇî·hem | |
| וַיְדַבֵּ֤ר | asked | way·ḏab·bêr | |
| אֲלֵהֶם֙ | – . | ’ă·lê·hem | |
| בָנָ֗יו | And his sons | ḇā·nāw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּרְא֣וּ | showed him | way·yir·’ū | |
| הַדֶּ֙רֶךְ֙ | the way | had·de·reḵ | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| הָלַךְ֙ | taken | hā·laḵ | |
| אִ֣ישׁ | by the man | ’îš | |
| הָאֱלֹהִ֔ים | of God , | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| אֲשֶׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| בָּ֖א | had come | bā | |
| מִיהוּדָֽה׃ | from Judah . | mî·hū·ḏāh | |
את.net