את
Aleph-Tav
Holy Bible
| דִּבְרֵ֥י | of the acts | diḇ·rê | |
| נָדָ֖ב | of Nadab , | nā·ḏāḇ | |
| וְכָל־ | along with all | wə·ḵāl | |
| אֲשֶׁ֣ר | his accomplishments | ’ă·šer | |
| עָשָׂ֑ה | . . . , | ‘ā·śāh | |
| הֵ֣ם | [are] they | hêm | |
| הֲלֹא־ | not | hă·lō- | |
| כְּתוּבִ֗ים | written | kə·ṯū·ḇîm | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| סֵ֛פֶר | the Book | sê·p̄er | |
| דִּבְרֵ֥י | of the Chronicles | diḇ·rê | |
| הַיָּמִ֖ים | . . . | hay·yā·mîm | |
| לְמַלְכֵ֥י | of the Kings | lə·mal·ḵê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | of Israel ? | yiś·rā·’êl | |
| 1 Kings 15:32 | הָיְתָ֜ה | And there was | hā·yə·ṯāh |
| וּמִלְחָמָ֨ה | war | ū·mil·ḥā·māh | |
| בֵּ֣ין | between | bên | |
| אָסָ֗א | Asa | ’ā·sā | |
| וּבֵ֛ין | . . . | ū·ḇên | |
| בַּעְשָׁ֥א | and Baasha | ba‘·šā | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| כָּל־ | throughout | kāl- | |
| יְמֵיהֶֽם׃פ | their days . | yə·mê·hem | |
| 1 Kings 15:33 | שָׁלֹ֔שׁ | In the third | šā·lōš |
| בִּשְׁנַ֣ת | year | biš·naṯ | |
| לְאָסָ֖א | of Asa’s | lə·’ā·sā | |
| מֶ֣לֶךְ | reign | me·leḵ | |
| יְהוּדָ֑ה | over Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| בַּעְשָׁ֨א | Baasha | ba‘·šā | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| אֲחִיָּ֤ה | of Ahijah | ’ă·ḥî·yāh | |
| מָ֠לַךְ | became king | mā·laḵ | |
| עַל־ | of | ‘al- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| בְּתִרְצָ֔ה | and he reigned in Tirzah | bə·ṯir·ṣāh | |
| עֶשְׂרִ֥ים | twenty-four | ‘eś·rîm | |
| וְאַרְבַּ֖ע | . . . | wə·’ar·ba‘ | |
| שָׁנָֽה׃ | years . | šā·nāh | |
| 1 Kings 15:34 | וַיַּ֥עַשׂ | And [Baasha] did | way·ya·‘aś |
| הָרַ֖ע | evil | hā·ra‘ | |
| בְּעֵינֵ֣י | in the sight | bə·‘ê·nê | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיֵּ֙לֶךְ֙ | and walked | way·yê·leḵ | |
| בְּדֶ֣רֶךְ | in the way | bə·ḏe·reḵ | |
| יָרָבְעָ֔ם | of Jeroboam | yā·rā·ḇə·‘ām | |
| וּ֨בְחַטָּאת֔וֹ | and in his sin , | ū·ḇə·ḥaṭ·ṭā·ṯōw | |
| אֲשֶׁ֥ר | which | ’ă·šer | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ס | he had caused Israel | yiś·rā·’êl | |
| הֶחֱטִ֖יא | to commit . | he·ḥĕ·ṭî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| 1 Kings 16:1 | דְבַר־ | Then the word | ḏə·ḇar- |
| יְהוָה֙ | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיְהִ֤י | came | way·hî | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יֵה֣וּא | Jehu | yê·hū | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| חֲנָ֔נִי | of Hanani | ḥă·nā·nî | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| בַּעְשָׁ֖א | Baasha , | ba‘·šā | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying : | lê·mōr | |
| 1 Kings 16:2 | יַ֗עַן | “ Even | ya·‘an |
| אֲשֶׁ֤ר | though | ’ă·šer | |
| הֲרִימֹתִ֙יךָ֙ | I lifted you | hă·rî·mō·ṯî·ḵā | |
| מִן־ | out | min- | |
| הֶ֣עָפָ֔ר | of the dust | he·‘ā·p̄ār | |
| וָאֶתֶּנְךָ֣ | and made | wā·’et·ten·ḵā | |
| נָגִ֔יד | you ruler | nā·ḡîḏ | |
| עַ֖ל | over | ‘al | |
| עַמִּ֣י | My people | ‘am·mî | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| וַתֵּ֣לֶךְ׀ | you have walked | wat·tê·leḵ | |
| בְּדֶ֣רֶךְ | in the way | bə·ḏe·reḵ | |
| יָרָבְעָ֗ם | of Jeroboam | yā·rā·ḇə·‘ām | |
| עַמִּ֣י | and have caused My people | ‘am·mî | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַֽתַּחֲטִא֙ | to sin | wat·ta·ḥă·ṭi | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לְהַכְעִיסֵ֖נִי | and to provoke Me to anger | lə·haḵ·‘î·sê·nî | |
| בְּחַטֹּאתָֽם׃ | by their sins . | bə·ḥaṭ·ṭō·ṯām | |
| 1 Kings 16:3 | הִנְנִ֥י | So now | hin·nî |
את.net