את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֵלָ֨ה | Elah | ’ê·lāh | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| בַּעְשָׁ֧א | of Baasha | ba‘·šā | |
| מָ֠לַךְ | became king | mā·laḵ | |
| עַל־ | of | ‘al- | |
| יִשְׂרָאֵ֛ל | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| בְּתִרְצָ֖ה | and he reigned in Tirzah | bə·ṯir·ṣāh | |
| שְׁנָתָֽיִם׃ | two years . | šə·nā·ṯā·yim | |
| 1 Kings 16:9 | וְה֤וּא | However, while Elah | wə·hū |
| בְתִרְצָה֙ | was in Tirzah | ḇə·ṯir·ṣāh | |
| שֹׁתֶ֣ה | getting drunk | šō·ṯeh | |
| שִׁכּ֔וֹר | . . . | šik·kō·wr | |
| בֵּ֣ית | in the house | bêṯ | |
| אַרְצָ֔א | of Arza | ’ar·ṣā | |
| אֲשֶׁ֥ר | ’ă·šer | ||
| עַל־ | the steward | ‘al- | |
| הַבַּ֖יִת | of [his] household | hab·ba·yiṯ | |
| בְּתִרְצָֽה׃ | [there] , | bə·ṯir·ṣāh | |
| עַבְדּ֣וֹ | [Elah’s] servant | ‘aḇ·dōw | |
| זִמְרִ֔י | Zimri , | zim·rî | |
| שַׂ֖ר | the commander | śar | |
| מַחֲצִ֣ית | of half | ma·ḥă·ṣîṯ | |
| הָרָ֑כֶב | his chariots , | hā·rā·ḵeḇ | |
| וַיִּקְשֹׁ֤ר | conspired | way·yiq·šōr | |
| עָלָיו֙ | against him . | ‘ā·lāw | |
| 1 Kings 16:10 | עֶשְׂרִ֣ים | So in the twenty-seventh | ‘eś·rîm |
| וָשֶׁ֔בַע | . . . | wā·še·ḇa‘ | |
| בִּשְׁנַת֙ | year | biš·naṯ | |
| לְאָסָ֖א | of Asa’s | lə·’ā·sā | |
| מֶ֣לֶךְ | reign | me·leḵ | |
| יְהוּדָ֑ה | over Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| זִמְרִי֙ | Zimri | zim·rî | |
| וַיָּבֹ֤א | went in , | way·yā·ḇō | |
| וַיַּכֵּ֣הוּ | struck Elah down , | way·yak·kê·hū | |
| וַיְמִיתֵ֔הוּ | and killed him . | way·mî·ṯê·hū | |
| וַיִּמְלֹ֖ךְ | And Zimri reigned | way·yim·lōḵ | |
| תַּחְתָּֽיו׃ | in his place . | taḥ·tāw | |
| 1 Kings 16:11 | וַיְהִ֨י | As soon as | way·hî |
| בְמָלְכ֜וֹ | [Zimri] began to reign | ḇə·mā·lə·ḵōw | |
| כְּשִׁבְתּ֣וֹ | and was seated | kə·šiḇ·tōw | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| כִּסְא֗וֹ | the throne , | kis·’ōw | |
| הִכָּה֙ | he struck down | hik·kāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | the entire | kāl- | |
| בֵּ֣ית | household | bêṯ | |
| בַּעְשָׁ֔א | of Baasha . | ba‘·šā | |
| לֹֽא־ | He did not | lō- | |
| הִשְׁאִ֥יר | leave | hiš·’îr | |
| ל֖וֹ | lōw | ||
| מַשְׁתִּ֣ין | a single male | maš·tîn | |
| בְּקִ֑יר | . . . , | bə·qîr | |
| וְגֹאֲלָ֖יו | whether a kinsman | wə·ḡō·’ă·lāw | |
| וְרֵעֵֽהוּ׃ | or friend . | wə·rê·‘ê·hū | |
| 1 Kings 16:12 | זִמְרִ֔י | So Zimri | zim·rî |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| וַיַּשְׁמֵ֣ד | destroyed | way·yaš·mêḏ | |
| כָּל־ | the entire | kāl- | |
| בֵּ֣ית | household | bêṯ | |
| בַּעְשָׁ֑א | of Baasha , | ba‘·šā | |
| כִּדְבַ֤ר | according to the word | kiḏ·ḇar | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| דִּבֶּ֣ר | had spoken | dib·ber | |
| אֶל־ | against | ’el- | |
| בַּעְשָׁ֔א | Baasha | ba‘·šā | |
| בְּיַ֖ד | through | bə·yaḏ | |
| יֵה֥וּא | Jehu | yê·hū | |
| הַנָּבִֽיא׃ | the prophet . | han·nā·ḇî | |
| 1 Kings 16:13 | אֶ֚ל | This happened because of | ’el |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| חַטֹּ֣אות | the sins | ḥaṭ·ṭō·wṯ | |
| בַּעְשָׁ֔א | Baasha | ba‘·šā | |
| וְחַטֹּ֖אות | [and] | wə·ḥaṭ·ṭō·wṯ | |
| בְנ֑וֹ | his son | ḇə·nōw | |
| אֵלָ֣ה | Elah | ’ê·lāh | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| חָטְא֗וּ | had committed | ḥā·ṭə·’ū | |
| וַאֲשֶׁ֤ר | – | wa·’ă·šer | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | and had caused Israel | yiś·rā·’êl | |
| הֶחֱטִ֙יאוּ֙ | to commit , | he·ḥĕ·ṭî·’ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לְהַכְעִ֗יס | provoking | lə·haḵ·‘îs | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֛ה | YHWH , | Yah·weh |
את.net