את
Aleph-Tav
Holy Bible
| תַּחְתָּֽיו׃ס | in his place . | taḥ·tāw | |
| 1 Kings 22:51 | שְׁבַ֣ע | In the seventeenth | šə·ḇa‘ |
| עֶשְׂרֵ֔ה | . . . | ‘eś·rêh | |
| בִּשְׁנַת֙ | year | biš·naṯ | |
| לִיהוֹשָׁפָ֖ט | of Jehoshaphat’s | lî·hō·wō·šā·p̄āṭ | |
| מֶ֣לֶךְ | reign | me·leḵ | |
| יְהוּדָ֑ה | over Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| אֲחַזְיָ֣הוּ | Ahaziah | ’ă·ḥaz·yā·hū | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| אַחְאָ֗ב | of Ahab | ’aḥ·’āḇ | |
| מָלַ֤ךְ | became king | mā·laḵ | |
| עַל־ | of | ‘al- | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| וַיִּמְלֹ֥ךְ | and he reigned | way·yim·lōḵ | |
| בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן | in Samaria | bə·šō·mə·rō·wn | |
| עַל־ | – | ‘al- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | – | yiś·rā·’êl | |
| שְׁנָתָֽיִם׃ | two years . | šə·nā·ṯā·yim | |
| 1 Kings 22:52 | וַיַּ֥עַשׂ | And he did | way·ya·‘aś |
| הָרַ֖ע | evil | hā·ra‘ | |
| בְּעֵינֵ֣י | in the sight | bə·‘ê·nê | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיֵּ֗לֶךְ | and walked | way·yê·leḵ | |
| בְּדֶ֤רֶךְ | in the ways | bə·ḏe·reḵ | |
| אָבִיו֙ | of his father | ’ā·ḇîw | |
| וּבְדֶ֣רֶךְ | [and] | ū·ḇə·ḏe·reḵ | |
| אִמּ֔וֹ | mother | ’im·mōw | |
| וּבְדֶ֙רֶךְ֙ | [and] | ū·ḇə·ḏe·reḵ | |
| יָרָבְעָ֣ם | of Jeroboam | yā·rā·ḇə·‘ām | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| נְבָ֔ט | of Nebat , | nə·ḇāṭ | |
| אֲשֶׁ֥ר | who | ’ă·šer | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | had caused Israel | yiś·rā·’êl | |
| הֶחֱטִ֖יא | to sin . | he·ḥĕ·ṭî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| 1 Kings 22:53 | וַֽיַּעֲבֹד֙ | [Ahaziah] served | way·ya·‘ă·ḇōḏ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה | and worshiped | way·yiš·ta·ḥă·weh | |
| הַבַּ֔עַל | Baal | hab·ba·‘al | |
| ל֑וֹ | , | lōw | |
| וַיַּכְעֵ֗ס | provoking | way·yaḵ·‘ês | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel, {to anger} , | yiś·rā·’êl | |
| כְּכֹ֥ל | just as | kə·ḵōl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| אָבִֽיו׃ | his father | ’ā·ḇîw | |
| עָשָׂ֖ה | had done . | ‘ā·śāh | |
| 2 Kings 1:1 | אַחֲרֵ֖י | After | ’a·ḥă·rê |
| מ֥וֹת | the death | mō·wṯ | |
| אַחְאָֽב׃ | of Ahab , | ’aḥ·’āḇ | |
| מוֹאָב֙ | Moab | mō·w·’āḇ | |
| וַיִּפְשַׁ֤ע | rebelled | way·yip̄·ša‘ | |
| בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | against Israel . | bə·yiś·rā·’êl | |
| 2 Kings 1:2 | אֲחַזְיָ֜ה | Now Ahaziah | ’ă·ḥaz·yāh |
| וַיִּפֹּ֨ל | had fallen | way·yip·pōl | |
| בְּעַ֣ד | through | bə·‘aḏ | |
| הַשְּׂבָכָ֗ה | the lattice | haś·śə·ḇā·ḵāh | |
| בַּעֲלִיָּת֛וֹ | of his upper room | ba·‘ă·lî·yā·ṯōw | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| בְּשֹׁמְר֖וֹן | in Samaria | bə·šō·mə·rō·wn | |
| וַיָּ֑חַל | and injured himself . | way·yā·ḥal | |
| וַיִּשְׁלַ֣ח | So he sent | way·yiš·laḥ | |
| מַלְאָכִ֔ים | messengers | mal·’ā·ḵîm | |
| וַיֹּ֤אמֶר | and instructed them : | way·yō·mer | |
| אֲלֵהֶם֙ | . . . | ’ă·lê·hem | |
| לְכ֣וּ | “ Go | lə·ḵū | |
| דִרְשׁ֗וּ | inquire | ḏir·šū | |
| בְּבַ֤עַל | vvv | bə·ḇa·‘al | |
| זְבוּב֙ | of Baal-zebub , | zə·ḇūḇ | |
| אֱלֹהֵ֣י | the god | ’ĕ·lō·hê | |
| עֶקְר֔וֹן | of Ekron , | ‘eq·rō·wn | |
| אִם־ | whether | ’im- | |
| אֶחְיֶ֖ה | I will recover | ’eḥ·yeh | |
| זֶֽה׃ס | from this | zeh | |
| מֵחֳלִ֥י | injury . ” | mê·ḥo·lî | |
| 2 Kings 1:3 | וּמַלְאַ֣ךְ | But the angel | ū·mal·’aḵ |
| יְהוָ֗ה | of YHWH | Yah·weh | |
| דִּבֶּר֙ | said | dib·ber | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֵלִיָּ֣ה | Elijah | ’ê·lî·yāh |
את.net