את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שְׁלָחַ֣נִי | has sent me | šə·lā·ḥa·nî | |
| הַיַּרְדֵּ֔נָה | on to the Jordan . ” | hay·yar·dê·nāh | |
| וַיֹּ֕אמֶר | But Elisha replied , | way·yō·mer | |
| יְהוָ֥ה | “ As surely as YHWH | Yah·weh | |
| חַי־ | lives | ḥay- | |
| נַפְשְׁךָ֖ | and as you | nap̄·šə·ḵā | |
| וְחֵֽי־ | yourself live , | wə·ḥê- | |
| אִם־ | I will not | ’im- | |
| אֶעֶזְבֶ֑ךָּ | leave you . ” | ’e·‘ez·ḇe·kā | |
| שְׁנֵיהֶֽם׃ | So the two of them | šə·nê·hem | |
| וַיֵּלְכ֖וּ | went on . | way·yê·lə·ḵū | |
| 2 Kings 2:7 | אִ֜ישׁ | Then a company | ’îš |
| וַחֲמִשִּׁ֨ים | of fifty | wa·ḥă·miš·šîm | |
| מִבְּנֵ֤י | of the sons | mib·bə·nê | |
| הַנְּבִיאִים֙ | of the prophets | han·nə·ḇî·’îm | |
| הָֽלְכ֔וּ | went | hā·lə·ḵū | |
| וַיַּעַמְד֥וּ | and stood | way·ya·‘am·ḏū | |
| מִנֶּ֖גֶד | at a distance , | min·ne·ḡeḏ | |
| מֵרָח֑וֹק | facing [Elijah and Elisha] | mê·rā·ḥō·wq | |
| וּשְׁנֵיהֶ֖ם | as the two | ū·šə·nê·hem | |
| עָמְד֥וּ | of them stood | ‘ā·mə·ḏū | |
| עַל־ | by | ‘al- | |
| הַיַּרְדֵּֽן׃ | the Jordan . | hay·yar·dên | |
| 2 Kings 2:8 | אֵלִיָּ֨הוּ | And Elijah | ’ê·lî·yā·hū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּקַּח֩ | took | way·yiq·qaḥ | |
| אַדַּרְתּ֤וֹ | his cloak , | ’ad·dar·tōw | |
| וַיִּגְלֹם֙ | rolled it up , | way·yiḡ·lōm | |
| וַיַּכֶּ֣ה | and struck | way·yak·keh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַמַּ֔יִם | the waters , | ham·ma·yim | |
| וַיֵּחָצ֖וּ | which parted | way·yê·ḥā·ṣū | |
| הֵ֣נָּה | to the right | hên·nāh | |
| וָהֵ֑נָּה | and to the left , | wā·hên·nāh | |
| שְׁנֵיהֶ֖ם | so that the two | šə·nê·hem | |
| וַיַּעַבְר֥וּ | of them crossed over | way·ya·‘aḇ·rū | |
| בֶּחָרָבָֽה׃ | on dry ground . | be·ḥā·rā·ḇāh | |
| 2 Kings 2:9 | וַיְהִ֣י | After | way·hî |
| כְעָבְרָ֗ם | they had crossed over , | ḵə·‘ā·ḇə·rām | |
| וְאֵ֨לִיָּ֜הוּ | Elijah | wə·’ê·lî·yā·hū | |
| אָמַ֤ר | said | ’ā·mar | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֱלִישָׁע֙ | Elisha , | ’ĕ·lî·šā‘ | |
| שְׁאַל֙ | “ Tell me , | šə·’al | |
| מָ֣ה | what | māh | |
| אֶֽעֱשֶׂה־ | can I do | ’e·‘ĕ·śeh- | |
| לָּ֔ךְ | for you | lāḵ | |
| בְּטֶ֖רֶם | before | bə·ṭe·rem | |
| אֶלָּקַ֣ח | I am taken away | ’el·lā·qaḥ | |
| מֵעִמָּ֑ךְ | from you ? ” | mê·‘im·māḵ | |
| נָ֛א | “ Please , | nā | |
| וִֽיהִי־ | let me | wî·hî- | |
| אֵלָֽי׃ | inherit | ’ê·lāy | |
| שְׁנַ֥יִם | a double | šə·na·yim | |
| פִּֽי־ | portion | pî- | |
| בְּרוּחֲךָ֖ | of your spirit , ” | bə·rū·ḥă·ḵā | |
| אֱלִישָׁ֔ע | Elisha | ’ĕ·lî·šā‘ | |
| וַיֹּ֣אמֶר | replied . | way·yō·mer | |
| 2 Kings 2:10 | לִשְׁא֑וֹל | “ You have requested | liš·’ō·wl |
| הִקְשִׁ֣יתָ | a difficult thing , ” | hiq·šî·ṯā | |
| וַיֹּ֖אמֶר | said Elijah . | way·yō·mer | |
| אִם־ | “ [Nevertheless,] if | ’im- | |
| תִּרְאֶ֨ה | you see | tir·’eh | |
| אֹתִ֜י | me | ’ō·ṯî | |
| לֻקָּ֤ח | as I am taken | luq·qāḥ | |
| מֵֽאִתָּךְ֙ | from you , | mê·’it·tāḵ | |
| יְהִֽי־ | it will be | yə·hî- | |
| לְךָ֣ | yours . | lə·ḵā | |
| כֵ֔ן | . . . | ḵên | |
| וְאִם־ | But if | wə·’im- | |
| אַ֖יִן | not , | ’a·yin | |
| לֹ֥א | then it will not | lō | |
| יִהְיֶֽה׃ | be [so] . ” | yih·yeh | |
| 2 Kings 2:11 | וַיְהִ֗י | – | way·hî |
| הֵ֣מָּה | As they | hêm·māh | |
| הֹלְכִ֤ים | were walking along | hō·lə·ḵîm | |
| הָלוֹךְ֙ | . . . | hā·lō·wḵ | |
| וְדַבֵּ֔ר | and talking together , | wə·ḏab·bêr | |
| וְהִנֵּ֤ה | suddenly | wə·hin·nêh | |
| רֶֽכֶב־ | a chariot | re·ḵeḇ- | |
| אֵשׁ֙ | of fire | ’êš | |
| וְס֣וּסֵי | with horses | wə·sū·sê | |
| אֵ֔שׁ | of fire | ’êš | |
| וַיַּפְרִ֖דוּ | appeared and separated | way·yap̄·ri·ḏū | |
| בֵּ֣ין | . . . | bên |
את.net