את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בְּנֵֽי־ | . . . | bə·nê- | |
| אֶת־ | – . | ’eṯ- | |
| נָא֮ | Please | nā | |
| יֵ֣לְכוּ | let them go | yê·lə·ḵū | |
| וִיבַקְשׁ֣וּ | and search for | wî·ḇaq·šū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲדֹנֶיךָ֒ | your master . | ’ă·ḏō·ne·ḵā | |
| פֶּן־ | Perhaps | pen- | |
| ר֣וּחַ | the Spirit | rū·aḥ | |
| יְהוָ֔ה | of YHWH | Yah·weh | |
| נְשָׂאוֹ֙ | has taken him up | nə·śā·’ōw | |
| וַיַּשְׁלִכֵ֙הוּ֙ | and put him | way·yaš·li·ḵê·hū | |
| בְּאַחַ֣ד | on one | bə·’a·ḥaḏ | |
| הֶהָרִ֔ים | of the mountains | he·hā·rîm | |
| א֖וֹ | or | ’ōw | |
| בְּאַחַ֣ת | in one | bə·’a·ḥaṯ | |
| הַגְּיָאוֹת | of the valleys . ” | hag·gə·yå̄·ʾōṯ | |
| לֹ֥א | “ Do not | lō | |
| תִשְׁלָֽחוּ׃ | send them , ” | ṯiš·lā·ḥū | |
| וַיֹּ֖אמֶר | [Elisha] replied . | way·yō·mer | |
| 2 Kings 2:17 | וַיִּפְצְרוּ־ | But when they pressed | way·yip̄·ṣə·rū- |
| ב֥וֹ | him | ḇōw | |
| עַד־ | to the point of | ‘aḏ- | |
| בֹּ֖שׁ | embarrassment , | bōš | |
| וַיֹּ֣אמֶר | he said , | way·yō·mer | |
| שְׁלָ֑חוּ | “ Send [them] . ” | šə·lā·ḥū | |
| וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ | And they sent | way·yiš·lə·ḥū | |
| חֲמִשִּׁ֣ים | fifty | ḥă·miš·šîm | |
| אִ֔ישׁ | men , | ’îš | |
| וַיְבַקְשׁ֥וּ | who searched for | way·ḇaq·šū | |
| שְׁלֹשָֽׁה־ | three | šə·lō·šāh- | |
| יָמִ֖ים | days | yā·mîm | |
| וְלֹ֥א | but did not | wə·lō | |
| מְצָאֻֽהוּ׃ | find [Elijah] . | mə·ṣā·’u·hū | |
| 2 Kings 2:18 | וַיָּשֻׁ֣בוּ | When they returned | way·yā·šu·ḇū |
| אֵלָ֔יו | to [Elisha] , | ’ê·lāw | |
| וְה֖וּא | who | wə·hū | |
| יֹשֵׁ֣ב | was staying | yō·šêḇ | |
| בִּירִיח֑וֹ | in Jericho , | bî·rî·ḥōw | |
| וַיֹּ֣אמֶר | he said | way·yō·mer | |
| אֲלֵהֶ֔ם | to them , | ’ă·lê·hem | |
| הֲלֽוֹא־ | “ Didn’t | hă·lō·w- | |
| אָמַ֥רְתִּי | I tell | ’ā·mar·tî | |
| אֲלֵיכֶ֖ם | you | ’ă·lê·ḵem | |
| אַל־ | not | ’al- | |
| תֵּלֵֽכוּ׃ | to go ? ” | tê·lê·ḵū | |
| 2 Kings 2:19 | אַנְשֵׁ֤י | Then the men | ’an·šê |
| הָעִיר֙ | of the city | hā·‘îr | |
| וַיֹּ֨אמְר֜וּ | said | way·yō·mə·rū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֱלִישָׁ֔ע | Elisha , | ’ĕ·lî·šā‘ | |
| נָ֞א | “ Please | nā | |
| הִנֵּה־ | note , | hin·nêh- | |
| אֲדֹנִ֖י | our lord , | ’ă·ḏō·nî | |
| הָעִיר֙ | that the city’s | hā·‘îr | |
| מוֹשַׁ֤ב | location | mō·wō·šaḇ | |
| ט֔וֹב | is good , | ṭō·wḇ | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | as | ka·’ă·šer | |
| רֹאֶ֑ה | [you] can see . | rō·’eh | |
| וְהַמַּ֥יִם | But the water | wə·ham·ma·yim | |
| רָעִ֖ים | [is] bad | rā·‘îm | |
| וְהָאָ֥רֶץ | and the land | wə·hā·’ā·reṣ | |
| מְשַׁכָּֽלֶת׃ | is unfruitful . ” | mə·šak·kā·leṯ | |
| 2 Kings 2:20 | קְחוּ־ | “ Bring | qə·ḥū- |
| לִי֙ | me | lî | |
| חֲדָשָׁ֔ה | a new | ḥă·ḏā·šāh | |
| צְלֹחִ֣ית | bowl , ” | ṣə·lō·ḥîṯ | |
| וַיֹּ֗אמֶר | he replied , | way·yō·mer | |
| וְשִׂ֥ימוּ | “ and put | wə·śî·mū | |
| מֶ֑לַח | some salt | me·laḥ | |
| שָׁ֖ם | in it . ” | šām | |
| וַיִּקְח֖וּ | So they brought [it] | way·yiq·ḥū | |
| אֵלָֽיו׃ | to him , | ’ê·lāw | |
| 2 Kings 2:21 | וַיֵּצֵא֙ | and [Elisha] went out | way·yê·ṣê |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מוֹצָ֣א | the spring | mō·w·ṣā | |
| הַמַּ֔יִם | . . . , | ham·ma·yim | |
| וַיַּשְׁלֶךְ־ | cast | way·yaš·leḵ- | |
| מֶ֑לַח | the salt | me·laḥ | |
| שָׁ֖ם | into it , | šām | |
| וַיֹּ֜אמֶר | and said , | way·yō·mer | |
| כֹּֽה־ | “ This is what | kōh- | |
| יְהוָ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| רִפִּ֙אתִי֙ | ‘ I have healed | rip·pi·ṯî |
את.net