את
Aleph-Tav
Holy Bible
| רַ֕ק | but | raq | |
| לֹ֥א | not | lō | |
| כְאָבִ֖יו | as his father | ḵə·’ā·ḇîw | |
| וּכְאִמּ֑וֹ | and mother [had done] . | ū·ḵə·’im·mōw | |
| וַיָּ֙סַר֙ | He removed | way·yā·sar | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מַצְּבַ֣ת | the sacred pillar | maṣ·ṣə·ḇaṯ | |
| הַבַּ֔עַל | of Baal | hab·ba·‘al | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| אָבִֽיו׃ | his father | ’ā·ḇîw | |
| עָשָׂ֖ה | had made . | ‘ā·śāh | |
| 2 Kings 3:3 | רַ֠ק | Nevertheless , | raq |
| דָּבֵ֑ק | he clung | dā·ḇêq | |
| בְּחַטֹּ֞אות | to the sins | bə·ḥaṭ·ṭō·wṯ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יָרָבְעָ֧ם | Jeroboam | yā·rā·ḇə·‘ām | |
| בֶּֽן־ | son | ben- | |
| נְבָ֛ט | of Nebat | nə·ḇāṭ | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | had caused Israel | yiś·rā·’êl | |
| הֶחֱטִ֥יא | to commit ; | he·ḥĕ·ṭî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לֹא־ | he did not | lō- | |
| סָ֖ר | turn away | sār | |
| מִמֶּֽנָּה׃ס | from them . | mim·men·nāh | |
| 2 Kings 3:4 | וּמֵישַׁ֥ע | Now Mesha | ū·mê·ša‘ |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| מוֹאָ֖ב | of Moab | mō·w·’āḇ | |
| הָיָ֣ה | was | hā·yāh | |
| נֹקֵ֑ד | a sheep breeder , | nō·qêḏ | |
| וְהֵשִׁ֤יב | and he would render | wə·hê·šîḇ | |
| לְמֶֽלֶךְ־ | to the king | lə·me·leḵ- | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| מֵאָה־ | a hundred | mê·’āh- | |
| אֶ֣לֶף | thousand | ’e·lep̄ | |
| כָּרִ֔ים | lambs | kā·rîm | |
| צָֽמֶר׃ | and the wool | ṣā·mer | |
| וּמֵ֥אָה | of a hundred | ū·mê·’āh | |
| אֶ֖לֶף | thousand | ’e·lep̄ | |
| אֵילִ֥ים | rams . | ’ê·lîm | |
| 2 Kings 3:5 | וַיְהִ֖י | But after | way·hî |
| כְּמ֣וֹת | the death | kə·mō·wṯ | |
| אַחְאָ֑ב | of Ahab , | ’aḥ·’āḇ | |
| מֶֽלֶךְ־ | the king | me·leḵ- | |
| מוֹאָ֖ב | of Moab | mō·w·’āḇ | |
| וַיִּפְשַׁ֥ע | rebelled | way·yip̄·ša‘ | |
| בְּמֶ֥לֶךְ | against the king | bə·me·leḵ | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| 2 Kings 3:6 | הַה֖וּא | So at that | ha·hū |
| בַּיּ֥וֹם | time | bay·yō·wm | |
| הַמֶּ֧לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| יְהוֹרָ֛ם | Jehoram | yə·hō·w·rām | |
| וַיֵּצֵ֞א | set out | way·yê·ṣê | |
| מִשֹּׁמְר֑וֹן | from Samaria | miš·šō·mə·rō·wn | |
| וַיִּפְקֹ֖ד | and mobilized | way·yip̄·qōḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | Israel . | yiś·rā·’êl | |
| 2 Kings 3:7 | וַיֵּ֡לֶךְ | vvv | way·yê·leḵ |
| וַיִּשְׁלַח֩ | And he sent | way·yiš·laḥ | |
| אֶל־ | a message to | ’el- | |
| יְהוֹשָׁפָ֨ט | Jehoshaphat | yə·hō·wō·šā·p̄āṭ | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יְהוּדָ֜ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| לֵאמֹ֗ר | : | lê·mōr | |
| מֶ֤לֶךְ | “ The king | me·leḵ | |
| מוֹאָב֙ | of Moab | mō·w·’āḇ | |
| פָּשַׁ֣ע | has rebelled | pā·ša‘ | |
| בִּ֔י | against me . | bî | |
| הֲתֵלֵ֥ךְ | Will you go | hă·ṯê·lêḵ | |
| אִתִּ֛י | with me | ’it·tî | |
| לַמִּלְחָמָ֑ה | to fight | lam·mil·ḥā·māh | |
| אֶל־ | against | ’el- | |
| מוֹאָ֖ב | Moab ? ” | mō·w·’āḇ | |
| אֶעֱלֶ֔ה | “ I will go , ” | ’e·‘ĕ·leh | |
| וַיֹּ֣אמֶר | replied Jehoshaphat . | way·yō·mer | |
| כָּמ֧וֹנִי | “ I [am] | kā·mō·w·nî | |
| כָמ֛וֹךָ | like you , | ḵā·mō·w·ḵā | |
| כְּעַמִּ֥י | my people [are] | kə·‘am·mî | |
| כְעַמֶּ֖ךָ | your people , | ḵə·‘am·me·ḵā | |
| כְּסוּסַ֥י | and my horses [are] | kə·sū·say | |
| כְּסוּסֶֽיךָ׃ | your horses . ” | kə·sū·se·ḵā | |
| 2 Kings 3:8 | וַיֹּ֕אמֶר | Then he asked , | way·yō·mer |
את.net