את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַסֵּ֤פֶר | letter | has·sê·p̄er | |
| כְּב֨וֹא | kə·ḇō·w | ||
| הִנֵּ֨ה | hin·nêh | ||
| שָׁלַ֤חְתִּי | I am sending | šā·laḥ·tî | |
| אֵלֶ֙יךָ֙ | – | ’ê·le·ḵā | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| עַבְדִּ֔י | my servant | ‘aḇ·dî | |
| נַעֲמָ֣ן | Naaman , | na·‘ă·mān | |
| וַאֲסַפְתּ֖וֹ | so that you may cure him | wa·’ă·sap̄·tōw | |
| מִצָּרַעְתּֽוֹ׃ | of his leprosy . ” | miṣ·ṣā·ra‘·tōw | |
| 2 Kings 5:7 | וַיְהִ֡י | – | way·hî |
| מֶֽלֶךְ־ | When the king | me·leḵ- | |
| יִשְׂרָאֵ֨ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כִּקְרֹא֩ | read | kiq·rō | |
| הַסֵּ֜פֶר | the letter , | has·sê·p̄er | |
| וַיִּקְרַ֣ע | he tore | way·yiq·ra‘ | |
| בְּגָדָ֗יו | his clothes | bə·ḡā·ḏāw | |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | and asked , | way·yō·mer | |
| אָ֙נִי֙ | “ Am I | ’ā·nî | |
| הַאֱלֹהִ֥ים | God , | ha·’ĕ·lō·hîm | |
| לְהָמִ֣ית | killing | lə·hā·mîṯ | |
| וּֽלְהַחֲי֔וֹת | and giving life , | ū·lə·ha·ḥă·yō·wṯ | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| זֶה֙ | this [man] | zeh | |
| שֹׁלֵ֣חַ | expects | šō·lê·aḥ | |
| אֵלַ֔י | me | ’ê·lay | |
| לֶאֱסֹ֥ף | to cure | le·’ĕ·sōp̄ | |
| אִ֖ישׁ | vvv | ’îš | |
| מִצָּֽרַעְתּ֑וֹ | a leper ? | miṣ·ṣā·ra‘·tōw | |
| כִּ֤י | kî | ||
| אַךְ־ | – | ’aḵ- | |
| דְּעֽוּ־ | Surely you can | də·‘ū- | |
| נָא֙ | . . . | nā | |
| וּרְא֔וּ | see | ū·rə·’ū | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| ה֖וּא | he | hū | |
| מִתְאַנֶּ֥ה | is seeking a quarrel | miṯ·’an·neh | |
| לִֽי׃ | with me ! ” | lî | |
| 2 Kings 5:8 | וַיְהִ֞י | Now | way·hî |
| אֱלִישָׁ֣ע | when Elisha | ’ĕ·lî·šā‘ | |
| אִישׁ־ | the man | ’îš- | |
| הָאֱלֹהִ֗ים | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| כִּשְׁמֹ֣עַ׀ | heard | kiš·mō·a‘ | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| מֶֽלֶךְ־ | the king | me·leḵ- | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| קָרַ֤ע | had torn | qā·ra‘ | |
| בְּגָדָ֔יו | his clothes , | bə·ḡā·ḏāw | |
| וַיִּשְׁלַח֙ | he sent | way·yiš·laḥ | |
| אֶל־ | a message to | ’el- | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| לֵאמֹ֔ר | . . . : | lê·mōr | |
| לָ֥מָּה | “ Why | lām·māh | |
| קָרַ֖עְתָּ | have you torn | qā·ra‘·tā | |
| בְּגָדֶ֑יךָ | your clothes ? | bə·ḡā·ḏe·ḵā | |
| נָ֣א | Please | nā | |
| יָבֹֽא־ | let [the man] come | yā·ḇō- | |
| אֵלַ֔י | to me , | ’ê·lay | |
| וְיֵדַ֕ע | and he will know | wə·yê·ḏa‘ | |
| כִּ֛י | that | kî | |
| יֵ֥שׁ | there is | yêš | |
| נָבִ֖יא | a prophet | nā·ḇî | |
| בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | in Israel . ” | bə·yiś·rā·’êl | |
| 2 Kings 5:9 | נַעֲמָ֖ן | So Naaman | na·‘ă·mān |
| וַיָּבֹ֥א | came | way·yā·ḇō | |
| בְּסוּסוֹ | with his horses | bə·sū·sō | |
| וּבְרִכְבּ֑וֹ | and chariots | ū·ḇə·riḵ·bōw | |
| וַיַּעֲמֹ֥ד | and stood | way·ya·‘ă·mōḏ | |
| פֶּֽתַח־ | at the door | pe·ṯaḥ- | |
| לֶאֱלִישָֽׁע׃ | of Elisha’s | le·’ĕ·lî·šā‘ | |
| הַבַּ֖יִת | house . | hab·ba·yiṯ | |
| 2 Kings 5:10 | אֱלִישָׁ֖ע | Then Elisha | ’ĕ·lî·šā‘ |
| וַיִּשְׁלַ֥ח | sent | way·yiš·laḥ | |
| אֵלָ֛יו | him | ’ê·lāw | |
| מַלְאָ֣ךְ | a messenger , | mal·’āḵ | |
| לֵאמֹ֑ר | who said , | lê·mōr | |
| הָל֗וֹךְ | “ Go | hā·lō·wḵ | |
| וְרָחַצְתָּ֤ | and wash yourself | wə·rā·ḥaṣ·tā | |
| שֶֽׁבַע־ | seven | še·ḇa‘- | |
| פְּעָמִים֙ | times | pə·‘ā·mîm | |
| בַּיַּרְדֵּ֔ן | in the Jordan , | bay·yar·dên | |
| בְּשָׂרְךָ֛ | and your flesh | bə·śā·rə·ḵā | |
| לְךָ֖ | lə·ḵā | ||
| וְיָשֹׁ֧ב | will be restored , | wə·yā·šōḇ | |
| וּטְהָֽר׃ | and you will be clean . ” | ū·ṭə·hār | |
את.net