את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | the king’s | ham·me·leḵ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| 2 Kings 11:5 | וַיְצַוֵּ֣ם | and commanded them , | way·ṣaw·wêm |
| לֵאמֹ֔ר | . . . | lê·mōr | |
| זֶ֥ה | “ This | zeh | |
| הַדָּבָ֖ר | . . . | had·dā·ḇār | |
| אֲשֶׁ֣ר | is what | ’ă·šer | |
| תַּעֲשׂ֑וּן | you are to do : | ta·‘ă·śūn | |
| הַשְּׁלִשִׁ֤ית | A third | haš·šə·li·šîṯ | |
| מִכֶּם֙ | of you | mik·kem | |
| בָּאֵ֣י | who come on duty | bā·’ê | |
| הַשַּׁבָּ֔ת | on the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| וְשֹׁ֣מְרֵ֔י | shall guard | wə·šō·mə·rê | |
| מִשְׁמֶ֖רֶת | . . . | miš·me·reṯ | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | the royal | ham·me·leḵ | |
| בֵּ֥ית | palace , | bêṯ | |
| 2 Kings 11:6 | וְהַשְּׁלִשִׁית֙ | a third [shall be] | wə·haš·šə·li·šîṯ |
| בְּשַׁ֣עַר | at the gate | bə·ša·‘ar | |
| ס֔וּר | of Sur , | sūr | |
| וְהַשְּׁלִשִׁ֥ית | and a third | wə·haš·šə·li·šîṯ | |
| בַּשַּׁ֖עַר | at the gate | baš·ša·‘ar | |
| אַחַ֣ר | behind | ’a·ḥar | |
| הָרָצִ֑ים | the guards . | hā·rā·ṣîm | |
| מַסָּֽח׃ | You are to take turns | mas·sāḥ | |
| וּשְׁמַרְתֶּ֛ם | guarding | ū·šə·mar·tem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִשְׁמֶ֥רֶת | – | miš·me·reṯ | |
| הַבַּ֖יִת | the temple — | hab·ba·yiṯ | |
| 2 Kings 11:7 | וּשְׁתֵּ֤י | the two | ū·šə·tê |
| הַיָּדוֹת֙ | divisions | hay·yā·ḏō·wṯ | |
| בָּכֶ֔ם | bā·ḵem | ||
| כֹּ֖ל | – | kōl | |
| יֹצְאֵ֣י | that would go off duty | yō·ṣə·’ê | |
| הַשַּׁבָּ֑ת | on the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| וְשָֽׁמְר֛וּ | are to guard | wə·šā·mə·rū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִשְׁמֶ֥רֶת | – | miš·me·reṯ | |
| בֵּית־ | the house | bêṯ- | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֶל־ | for | ’el- | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | the king . | ham·me·leḵ | |
| 2 Kings 11:8 | וְהִקַּפְתֶּ֨ם | You must surround | wə·hiq·qap̄·tem |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| הַמֶּ֜לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| סָבִ֗יב | . . . | sā·ḇîḇ | |
| וְכֵלָ֣יו | with weapons | wə·ḵê·lāw | |
| בְּיָד֔וֹ | in hand , | bə·yā·ḏōw | |
| אִ֚ישׁ | and anyone | ’îš | |
| וְהַבָּ֥א | who approaches | wə·hab·bā | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| הַשְּׂדֵר֖וֹת | the ranks | haś·śə·ḏê·rō·wṯ | |
| יוּמָ֑ת | must be put to death . | yū·māṯ | |
| וִהְי֥וּ | You must stay | wih·yū | |
| אֶת־ | close | ’eṯ- | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | to the king | ham·me·leḵ | |
| בְּצֵאת֥וֹ | wherever he goes | bə·ṣê·ṯōw | |
| וּבְבֹאֽוֹ׃ | . . . . ” | ū·ḇə·ḇō·’ōw | |
| 2 Kings 11:9 | שָׂרֵ֣י | So the commanders | śā·rê |
| הַמֵּאיוֹת | of hundreds | ham·mē·yōṯ | |
| וַֽיַּעֲשׂ֞וּ | did | way·ya·‘ă·śū | |
| כְּכֹ֣ל | everything | kə·ḵōl | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יְהוֹיָדָ֣ע | Jehoiada | yə·hō·w·yā·ḏā‘ | |
| הַכֹּהֵן֒ | the priest | hak·kō·hên | |
| צִוָּה֮ | had ordered . | ṣiw·wāh | |
| אִ֣ישׁ | Each of them | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּקְחוּ֙ | took | way·yiq·ḥū | |
| אֲנָשָׁ֔יו | his men — | ’ă·nā·šāw | |
| בָּאֵ֣י | those coming on duty | bā·’ê | |
| הַשַּׁבָּ֔ת | on the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| עִ֖ם | and | ‘im | |
| יֹצְאֵ֣י | those going off duty | yō·ṣə·’ê | |
| הַשַּׁבָּ֑ת | . . . — | haš·šab·bāṯ | |
| וַיָּבֹ֖אוּ | and came | way·yā·ḇō·’ū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוֹיָדָ֥ע | Jehoiada | yə·hō·w·yā·ḏā‘ | |
| הַכֹּהֵֽן׃ | the priest . | hak·kō·hên | |
| 2 Kings 11:10 | הַכֹּהֵ֜ן | Then the priest | hak·kō·hên |
| וַיִּתֵּ֨ן | gave | way·yit·tên | |
| לְשָׂרֵ֣י | to the commanders | lə·śā·rê | |
| הַמֵּאיוֹת | of hundreds | ham·mē·yōṯ |
את.net