את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיָּצֻ֙רוּ֙ | They besieged | way·yā·ṣu·rū | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| אָחָ֔ז | Ahaz | ’ā·ḥāz | |
| יָכְל֖וּ | but could | yā·ḵə·lū | |
| וְלֹ֥א | not | wə·lō | |
| לְהִלָּחֵֽם׃ | overcome [him] . | lə·hil·lā·ḥêm | |
| 2 Kings 16:6 | הַהִ֗יא | At that | ha·hî |
| בָּעֵ֣ת | time | bā·‘êṯ | |
| רְצִ֨ין | Rezin | rə·ṣîn | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| אֲרָ֤ם | of Aram | ’ă·rām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הֵ֠שִׁיב | recovered | hê·šîḇ | |
| אֵילַת֙ | Elath | ’ê·laṯ | |
| לַֽאֲרָ֔ם | for Aram , | la·’ă·rām | |
| וַיְנַשֵּׁ֥ל | drove out | way·naš·šêl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיְהוּדִ֖ים | the men of Judah | hay·hū·ḏîm | |
| מֵֽאֵיל֑וֹת | – , | mê·’ê·lō·wṯ | |
| בָּ֣אוּ | and sent | bā·’ū | |
| וַאֲרַמִּים | the Edomites | wa·ʾă·ram·mīm | |
| אֵילַ֔ת | into Elath , | ’ê·laṯ | |
| שָׁ֔ם | where | šām | |
| וַיֵּ֣שְׁבוּ | they live | way·yê·šə·ḇū | |
| עַ֖ד | to | ‘aḏ | |
| הַזֶּֽה׃פ | this | haz·zeh | |
| הַיּ֥וֹם | day . | hay·yō·wm | |
| 2 Kings 16:7 | אָחָ֜ז | So Ahaz | ’ā·ḥāz |
| וַיִּשְׁלַ֨ח | sent | way·yiš·laḥ | |
| מַלְאָכִ֗ים | messengers | mal·’ā·ḵîm | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| תִּ֠גְלַת | vvv | tiḡ·laṯ | |
| פְּלֶ֤סֶר | Tiglath-pileser | pə·le·ser | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| אַשּׁוּר֙ | of Assyria , | ’aš·šūr | |
| לֵאמֹ֔ר | saying , | lê·mōr | |
| אָ֑נִי | “ I | ’ā·nî | |
| עַבְדְּךָ֥ | am your servant | ‘aḇ·də·ḵā | |
| וּבִנְךָ֖ | and your son . | ū·ḇin·ḵā | |
| עֲלֵ֨ה | Come up | ‘ă·lêh | |
| וְהוֹשִׁעֵ֜נִי | and save me | wə·hō·wō·ši·‘ê·nî | |
| מִכַּ֣ף | from the hands | mik·kap̄ | |
| מֶֽלֶךְ־ | of the kings | me·leḵ- | |
| אֲרָ֗ם | of Aram | ’ă·rām | |
| וּמִכַּף֙ | . . . | ū·mik·kap̄ | |
| מֶ֣לֶךְ | [and] | me·leḵ | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| הַקּוֹמִ֖ים | who are rising up | haq·qō·w·mîm | |
| עָלָֽי׃ | against me . ” | ‘ā·lāy | |
| 2 Kings 16:8 | אָחָ֜ז | Ahaz | ’ā·ḥāz |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּקַּ֨ח | also took | way·yiq·qaḥ | |
| הַכֶּ֣סֶף | the silver | hak·ke·sep̄ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַזָּהָ֗ב | and gold | haz·zā·hāḇ | |
| הַנִּמְצָא֙ | found | han·nim·ṣā | |
| בֵּ֣ית | in the house | bêṯ | |
| יְהוָ֔ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וּבְאֹֽצְר֖וֹת | and in the treasuries | ū·ḇə·’ō·ṣə·rō·wṯ | |
| הַמֶּ֑לֶךְ | of the king’s | ham·me·leḵ | |
| בֵּ֣ית | palace , | bêṯ | |
| וַיִּשְׁלַ֥ח | and he sent it | way·yiš·laḥ | |
| שֹֽׁחַד׃ | as a gift | šō·ḥaḏ | |
| לְמֶֽלֶךְ־ | to the king | lə·me·leḵ- | |
| אַשּׁ֖וּר | of Assyria . | ’aš·šūr | |
| 2 Kings 16:9 | מֶ֣לֶךְ | So the king | me·leḵ |
| אַשּׁ֔וּר | of Assyria | ’aš·šūr | |
| וַיִּשְׁמַ֤ע | responded | way·yiš·ma‘ | |
| אֵלָיו֙ | to him , | ’ê·lāw | |
| וַיַּעַל֩ | marched up | way·ya·‘al | |
| מֶ֨לֶךְ | . . . | me·leḵ | |
| אַשּׁ֤וּר | . . . | ’aš·šūr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| דַּמֶּ֙שֶׂק֙ | Damascus , | dam·me·śeq | |
| וַֽיִּתְפְּשֶׂ֔הָ | and captured it . | way·yiṯ·pə·śe·hā | |
| וַיַּגְלֶ֖הָ | He took its people | way·yaḡ·le·hā | |
| קִ֑ירָה | to Kir as captives | qî·rāh | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| רְצִ֖ין | put Rezin | rə·ṣîn | |
| הֵמִֽית׃ | to death . | hê·mîṯ | |
| 2 Kings 16:10 | הַמֶּ֣לֶךְ | Then King | ham·me·leḵ |
| אָחָ֡ז | Ahaz | ’ā·ḥāz | |
| וַיֵּ֣לֶךְ | went | way·yê·leḵ | |
| דּוּמֶּ֔שֶׂק | to Damascus | dūm·me·śeq | |
| לִ֠קְרַאת | to meet | liq·raṯ |
את.net