את
Aleph-Tav
Holy Bible
| תִּגְלַ֨ת | vvv | tiḡ·laṯ | |
| פִּלְאֶ֤סֶר | Tiglath-pileser | pil·’e·ser | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| אַשּׁוּר֙ | of Assyria . | ’aš·šūr | |
| וַיַּ֥רְא | On seeing | way·yar | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַמִּזְבֵּ֖חַ | the altar | ham·miz·bê·aḥ | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בְּדַמָּ֑שֶׂק | in Damascus , | bə·ḏam·mā·śeq | |
| הַמֶּ֨לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| אָחָ֜ז | Ahaz | ’ā·ḥāz | |
| וַיִּשְׁלַח֩ | sent | way·yiš·laḥ | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| אוּרִיָּ֣ה | Uriah | ’ū·rî·yāh | |
| הַכֹּהֵ֗ן | the priest | hak·kō·hên | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| דְּמ֧וּת | a model | də·mūṯ | |
| הַמִּזְבֵּ֛חַ | of the altar | ham·miz·bê·aḥ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| תַּבְנִית֖וֹ | and complete plans | taḇ·nî·ṯōw | |
| לְכָֽל־ | . . . | lə·ḵāl | |
| מַעֲשֵֽׂהוּ׃ | for its construction . | ma·‘ă·śê·hū | |
| 2 Kings 16:11 | אוּרִיָּ֥ה | And Uriah | ’ū·rî·yāh |
| הַכֹּהֵ֖ן | the priest | hak·kō·hên | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּ֛בֶן | built | way·yi·ḇen | |
| הַמִּזְבֵּ֑חַ | the altar | ham·miz·bê·aḥ | |
| כְּכֹ֣ל | according to all | kə·ḵōl | |
| אֲשֶׁר־ | the instructions | ’ă·šer- | |
| הַמֶּ֨לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| אָחָ֜ז | Ahaz | ’ā·ḥāz | |
| שָׁלַח֩ | had sent | šā·laḥ | |
| מִדַּמֶּ֗שֶׂק | from Damascus , | mid·dam·me·śeq | |
| כֵּ֤ן | [and] | kên | |
| אוּרִיָּ֣ה | – | ’ū·rî·yāh | |
| הַכֹּהֵ֔ן | – | hak·kō·hên | |
| עָשָׂה֙ | he completed it | ‘ā·śāh | |
| עַד־ | by the time | ‘aḏ- | |
| הַמֶּֽלֶךְ־ | King | ham·me·leḵ- | |
| אָחָ֖ז | Ahaz | ’ā·ḥāz | |
| בּ֥וֹא | had returned | bō·w | |
| מִדַּמָּֽשֶׂק׃ | – . | mid·dam·mā·śeq | |
| 2 Kings 16:12 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | When the king | ham·me·leḵ |
| וַיָּבֹ֤א | came back | way·yā·ḇō | |
| מִדַּמֶּ֔שֶׂק | from Damascus | mid·dam·me·śeq | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | – | ham·me·leḵ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּ֥רְא | and saw | way·yar | |
| הַמִּזְבֵּ֑חַ | the altar , | ham·miz·bê·aḥ | |
| הַמֶּ֛לֶךְ | he | ham·me·leḵ | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| וַיִּקְרַ֥ב | approached | way·yiq·raḇ | |
| הַמִּזְבֵּ֖חַ | [it] | ham·miz·bê·aḥ | |
| וַיַּ֥עַל | and presented offerings | way·ya·‘al | |
| עָלָֽיו׃ | on it . | ‘ā·lāw | |
| 2 Kings 16:13 | וַיַּקְטֵ֤ר | He offered | way·yaq·ṭêr |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֹֽלָתוֹ֙ | his burnt offering | ‘ō·lā·ṯōw | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| מִנְחָת֔וֹ | and his grain offering , | min·ḥā·ṯōw | |
| וַיַּסֵּ֖ךְ | poured out | way·yas·sêḵ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נִסְכּ֑וֹ | his drink offering , | nis·kōw | |
| וַיִּזְרֹ֛ק | and sprinkled | way·yiz·rōq | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דַּֽם־ | the blood | dam- | |
| הַשְּׁלָמִ֥ים | of his peace offerings | haš·šə·lā·mîm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| ל֖וֹ | lōw | ||
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | the altar . | ham·miz·bê·aḥ | |
| 2 Kings 16:14 | וְאֵ֨ת | – | wə·’êṯ |
| וַיַּקְרֵ֗ב | He also took | way·yaq·rêḇ | |
| מֵאֵת֙ | . . . | mê·’êṯ | |
| הַנְּחֹשֶׁת֮ | the bronze | han·nə·ḥō·šeṯ | |
| הַמִּזְבַּ֣ח | altar | ham·miz·baḥ | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| לִפְנֵ֣י | stood before | lip̄·nê | |
| יְהוָה֒ | YHWH | Yah·weh | |
| פְּנֵ֣י | from the front | pə·nê | |
| הַבַּ֔יִת | of the temple | hab·ba·yiṯ | |
| מִבֵּין֙ | ( between | mib·bên | |
| הַמִּזְבֵּ֔חַ | the [new] altar | ham·miz·bê·aḥ | |
| וּמִבֵּ֖ין | and | ū·mib·bên | |
| בֵּ֣ית | the house | bêṯ | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH ) | Yah·weh | |
| וַיִּתֵּ֥ן | and he put | way·yit·tên | |
| אֹת֛וֹ | – | ’ō·ṯōw |
את.net