את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הֵסִ֤יר | has removed , | hê·sîr | |
| וַיֹּ֤אמֶר | saying | way·yō·mer | |
| לִֽיהוּדָה֙ | to Judah | lî·hū·ḏāh | |
| וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | and Jerusalem : | wə·lî·rū·šā·lim | |
| תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ | ‘ You must worship | tiš·ta·ḥă·wū | |
| לִפְנֵי֙ | before | lip̄·nê | |
| הַזֶּ֔ה | this | haz·zeh | |
| הַמִּזְבֵּ֣חַ | altar | ham·miz·bê·aḥ | |
| בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | in Jerusalem ’? | bî·rū·šā·lim | |
| 2 Kings 18:23 | וְעַתָּה֙ | Now, therefore , | wə·‘at·tāh |
| הִתְעָ֣רֶב | make a bargain | hiṯ·‘ā·reḇ | |
| נָ֔א | . . . | nā | |
| אֶת־ | with | ’eṯ- | |
| אֲדֹנִ֖י | my master , | ’ă·ḏō·nî | |
| אֶת־ | . . . | ’eṯ- | |
| מֶ֣לֶךְ | the king | me·leḵ | |
| אַשּׁ֑וּר | of Assyria . | ’aš·šūr | |
| וְאֶתְּנָ֤ה | I will give | wə·’et·tə·nāh | |
| לְךָ֙ | you | lə·ḵā | |
| אַלְפַּ֣יִם | two thousand | ’al·pa·yim | |
| סוּסִ֔ים | horses — | sū·sîm | |
| אִם־ | if | ’im- | |
| תּוּכַ֕ל | you can | tū·ḵal | |
| לָ֥תֶת | put | lā·ṯeṯ | |
| לְךָ֖ | lə·ḵā | ||
| רֹכְבִ֥ים | riders | rō·ḵə·ḇîm | |
| עֲלֵיהֶֽם׃ | on them ! | ‘ă·lê·hem | |
| 2 Kings 18:24 | וְאֵ֣יךְ | For how | wə·’êḵ |
| תָּשִׁ֗יב | can you repel | tā·šîḇ | |
| אֵ֠ת | – | ’êṯ | |
| פְּנֵ֨י | – | pə·nê | |
| אַחַ֛ד | a single | ’a·ḥaḏ | |
| פַחַ֥ת | officer | p̄a·ḥaṯ | |
| הַקְּטַנִּ֑ים | among the least | haq·qə·ṭan·nîm | |
| אֲדֹנִ֖י | of my master’s | ’ă·ḏō·nî | |
| עַבְדֵ֥י | servants | ‘aḇ·ḏê | |
| וַתִּבְטַ֤ח | when you depend | wat·tiḇ·ṭaḥ | |
| לְךָ֙ | . . . | lə·ḵā | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| מִצְרַ֔יִם | Egypt | miṣ·ra·yim | |
| לְרֶ֖כֶב | for chariots | lə·re·ḵeḇ | |
| וּלְפָרָשִֽׁים׃ | and horsemen ? | ū·lə·p̄ā·rā·šîm | |
| 2 Kings 18:25 | עַתָּה֙ | So now , | ‘at·tāh |
| הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י | was it apart from | hă·mib·bal·‘ă·ḏê | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| עָלִ֛יתִי | that I have come up | ‘ā·lî·ṯî | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| הַזֶּ֖ה | this | haz·zeh | |
| הַמָּק֥וֹם | place | ham·mā·qō·wm | |
| לְהַשְׁחִת֑וֹ | to destroy it ? | lə·haš·ḥi·ṯōw | |
| יְהוָה֙ | YHWH Himself | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | said | ’ā·mar | |
| אֵלַ֔י | to me , | ’ê·lay | |
| עֲלֵ֛ה | ‘ Go up | ‘ă·lêh | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| הַזֹּ֖את | this | haz·zōṯ | |
| הָאָ֥רֶץ | land | hā·’ā·reṣ | |
| וְהַשְׁחִיתָֽהּ׃ | and destroy it . ’” | wə·haš·ḥî·ṯāh | |
| 2 Kings 18:26 | אֶלְיָקִ֣ים | Then Eliakim | ’el·yā·qîm |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| חִ֠לְקִיָּהוּ | of Hilkiah , | ḥil·qî·yā·hū | |
| וְשֶׁבְנָ֨ה | along with Shebnah | wə·šeḇ·nāh | |
| וְיוֹאָ֜ח | and Joah , | wə·yō·w·’āḥ | |
| וַיֹּ֣אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| רַב־ | vvv | raḇ- | |
| שָׁקֵ֗ה | the Rabshakeh , | šā·qêh | |
| נָ֤א | “ Please | nā | |
| דַּבֶּר־ | speak | dab·ber- | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עֲבָדֶ֙יךָ֙ | your servants | ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā | |
| אֲרָמִ֔ית | in Aramaic , | ’ă·rā·mîṯ | |
| כִּ֥י | since | kî | |
| אֲנָ֑חְנוּ | we | ’ă·nā·ḥə·nū | |
| שֹׁמְעִ֖ים | understand it . | šō·mə·‘îm | |
| וְאַל־ | Do not | wə·’al- | |
| תְּדַבֵּ֤ר | speak | tə·ḏab·bêr | |
| עִמָּ֙נוּ֙ | with us | ‘im·mā·nū | |
| יְהוּדִ֔ית | in Hebrew | yə·hū·ḏîṯ | |
| בְּאָזְנֵ֣י | in the hearing | bə·’ā·zə·nê | |
| הָעָ֔ם | of the people | hā·‘ām | |
| אֲשֶׁ֖ר | – | ’ă·šer | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הַחֹמָֽה׃ | the wall . ” | ha·ḥō·māh | |
את.net