את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Genesis 42:15 | בְּזֹ֖את | And this is how | bə·zōṯ |
| תִּבָּחֵ֑נוּ | you will be tested : | tib·bā·ḥê·nū | |
| פַרְעֹה֙ | As surely as Pharaoh | p̄ar·‘ōh | |
| חֵ֤י | lives , | ḥê | |
| אִם־ | you shall not | ’im- | |
| תֵּצְא֣וּ | leave | tê·ṣə·’ū | |
| מִזֶּ֔ה | this | miz·zeh | |
| כִּ֧י | place unless | kî | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| הַקָּטֹ֖ן | your youngest | haq·qā·ṭōn | |
| אֲחִיכֶ֥ם | brother | ’ă·ḥî·ḵem | |
| בְּב֛וֹא | comes | bə·ḇō·w | |
| הֵֽנָּה׃ | here . | hên·nāh | |
| Genesis 42:16 | שִׁלְח֨וּ | Send | šil·ḥū |
| אֶחָד֮ | one | ’e·ḥāḏ | |
| מִכֶּ֣ם | of your number | mik·kem | |
| וְיִקַּ֣ח | to get | wə·yiq·qaḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲחִיכֶם֒ | your brother ; | ’ă·ḥî·ḵem | |
| וְאַתֶּם֙ | the rest of you | wə·’at·tem | |
| הֵאָ֣סְר֔וּ | will be confined | hê·’ā·sə·rū | |
| הַֽאֱמֶ֖ת | so that the truth | ha·’ĕ·meṯ | |
| דִּבְרֵיכֶ֔ם | of your words | diḇ·rê·ḵem | |
| וְיִבָּֽחֲנוּ֙ | may be tested . | wə·yib·bā·ḥă·nū | |
| אִתְּכֶ֑ם | . . . | ’it·tə·ḵem | |
| וְאִם־ | If | wə·’im- | |
| לֹ֕א | they are untrue , | lō | |
| פַרְעֹ֔ה | then as surely as Pharaoh | p̄ar·‘ōh | |
| כִּ֥י | . . . | kî | |
| חֵ֣י | lives , | ḥê | |
| אַתֶּֽם׃ | you | ’at·tem | |
| מְרַגְּלִ֖ים | are spies ! ” | mə·rag·gə·lîm | |
| Genesis 42:17 | וַיֶּאֱסֹ֥ף | So Joseph imprisoned them | way·ye·’ĕ·sōp̄ |
| אֹתָ֛ם | – | ’ō·ṯām | |
| אֶל־ | – | ’el- | |
| מִשְׁמָ֖ר | . . . | miš·mār | |
| שְׁלֹ֥שֶׁת | for three | šə·lō·šeṯ | |
| יָמִֽים׃ | days , | yā·mîm | |
| Genesis 42:18 | הַשְּׁלִישִׁ֔י | and on the third | haš·šə·lî·šî |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| יוֹסֵף֙ | [he] | yō·w·sêp̄ | |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֲלֵהֶ֤ם | to them , | ’ă·lê·hem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲנִ֥י | “ I | ’ă·nî | |
| יָרֵֽא׃ | fear | yā·rê | |
| הָאֱלֹהִ֖ים | God . | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| עֲשׂ֖וּ | So do | ‘ă·śū | |
| זֹ֥את | this | zōṯ | |
| וִֽחְי֑וּ | and you will live : | wiḥ·yū | |
| Genesis 42:19 | אִם־ | If | ’im- |
| אַתֶּ֔ם | you | ’at·tem | |
| אֲחִיכֶ֣ם | . . . | ’ă·ḥî·ḵem | |
| כֵּנִ֣ים | are honest , | kê·nîm | |
| אֶחָ֔ד | leave one | ’e·ḥāḏ | |
| יֵאָסֵ֖ר | of your brothers in custody | yê·’ā·sêr | |
| בְּבֵ֣ית | . . . | bə·ḇêṯ | |
| מִשְׁמַרְכֶ֑ם | . . . | miš·mar·ḵem | |
| וְאַתֶּם֙ | while the rest of you | wə·’at·tem | |
| לְכ֣וּ | go | lə·ḵū | |
| הָבִ֔יאוּ | and take back | hā·ḇî·’ū | |
| שֶׁ֖בֶר | grain | še·ḇer | |
| רַעֲב֥וֹן | to relieve the hunger | ra·‘ă·ḇō·wn | |
| בָּתֵּיכֶֽם׃ | of your households . | bāt·tê·ḵem | |
| Genesis 42:20 | וְאֶת־ | Then | wə·’eṯ- |
| תָּבִ֣יאוּ | bring | tā·ḇî·’ū | |
| הַקָּטֹן֙ | your youngest | haq·qā·ṭōn | |
| אֲחִיכֶ֤ם | brother | ’ă·ḥî·ḵem | |
| אֵלַ֔י | to me | ’ê·lay | |
| דִבְרֵיכֶ֖ם | so that your words | ḏiḇ·rê·ḵem | |
| וְיֵאָמְנ֥וּ | can be verified , | wə·yê·’ā·mə·nū | |
| וְלֹ֣א | that you may not | wə·lō | |
| תָמ֑וּתוּ | die . ” | ṯā·mū·ṯū | |
| כֵֽן׃ | And to this | ḵên | |
| וַיַּעֲשׂוּ־ | they consented . | way·ya·‘ă·śū- | |
| Genesis 42:21 | וַיֹּאמְר֞וּ | Then they said | way·yō·mə·rū |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אִ֣ישׁ | one | ’îš | |
| אָחִ֗יו | another , | ’ā·ḥîw |
את.net