את
Aleph-Tav
Holy Bible
| גְּמִ֖יר | Greetings | gə·mîr | |
| וּכְעֶֽנֶת׃ | . . . . | ū·ḵə·‘e·neṯ | |
| Ezra 7:13 | מִנִּי֮ | I | min·nî |
| שִׂ֣ים | hereby | śîm | |
| טְעֵם֒ | decree | ṭə·‘êm | |
| דִּ֣י | that | dî | |
| כָל־ | any | ḵāl | |
| מִתְנַדַּ֣ב | volunteers | miṯ·nad·daḇ | |
| עַמָּ֨ה | among the Israelites | ‘am·māh | |
| יִשְׂרָאֵ֜ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| בְּמַלְכוּתִי֩ | in my kingdom , | bə·mal·ḵū·ṯî | |
| מִן־ | . . . | min- | |
| וְכָהֲנ֣וֹהִי | including the priests | wə·ḵā·hă·nō·w·hî | |
| וְלֵוָיֵ֗א | and Levites , | wə·lê·wā·yê | |
| יְהָֽךְ׃ | may go up | yə·hāḵ | |
| עִמָּ֖ךְ | with you | ‘im·māḵ | |
| לִמְהָ֧ךְ | – | lim·hāḵ | |
| לִֽירוּשְׁלֶ֛ם | to Jerusalem . | lî·rū·šə·lem | |
| Ezra 7:14 | כָּל־ | – | kāl- |
| קֳבֵ֗ל | – | qo·ḇêl | |
| דִּי֩ | dî | ||
| שְׁלִ֔יחַ | You are sent | šə·lî·aḥ | |
| מִן־ | by | min- | |
| קֳדָ֨ם | . . . | qo·ḏām | |
| מַלְכָּ֜א | the king | mal·kā | |
| וְשִׁבְעַ֤ת | and his seven | wə·šiḇ·‘aṯ | |
| יָעֲטֹ֙הִי֙ | counselors | yā·‘ă·ṭō·hî | |
| לְבַקָּרָ֥א | to evaluate | lə·ḇaq·qā·rā | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| יְה֖וּד | Judah | yə·hūḏ | |
| וְלִֽירוּשְׁלֶ֑ם | and Jerusalem | wə·lî·rū·šə·lem | |
| בְּדָ֥ת | according to the Law | bə·ḏāṯ | |
| אֱלָהָ֖ךְ | of your God , | ’ĕ·lā·hāḵ | |
| דִּ֥י | which | dî | |
| בִידָֽךְ׃ | is in your hand . | ḇî·ḏāḵ | |
| Ezra 7:15 | וּלְהֵיבָלָ֖ה | Moreover, you are to take with you | ū·lə·hê·ḇā·lāh |
| כְּסַ֣ף | the silver | kə·sap̄ | |
| וּדְהַ֑ב | and gold | ū·ḏə·haḇ | |
| דִּֽי־ | that | dî- | |
| מַלְכָּ֣א | the king | mal·kā | |
| וְיָעֲט֗וֹהִי | and his counselors | wə·yā·‘ă·ṭō·w·hî | |
| הִתְנַדַּ֙בוּ֙ | have freely offered | hiṯ·nad·da·ḇū | |
| לֶאֱלָ֣הּ | to the God | le·’ĕ·lāh | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| דִּ֥י | whose | dî | |
| מִשְׁכְּנֵֽהּ׃ | dwelling | miš·kə·nêh | |
| בִֽירוּשְׁלֶ֖ם | is in Jerusalem , | ḇî·rū·šə·lem | |
| Ezra 7:16 | וְכֹל֙ | together with all | wə·ḵōl |
| כְּסַ֣ף | the silver | kə·sap̄ | |
| וּדְהַ֔ב | and gold | ū·ḏə·haḇ | |
| דִּ֣י | . . . | dî | |
| תְהַשְׁכַּ֔ח | you may find | ṯə·haš·kaḥ | |
| בְּכֹ֖ל | in all | bə·ḵōl | |
| מְדִינַ֣ת | the province | mə·ḏî·naṯ | |
| בָּבֶ֑ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| עִם֩ | as well as | ‘im | |
| הִתְנַדָּב֨וּת | the freewill offerings | hiṯ·nad·dā·ḇūṯ | |
| עַמָּ֤א | of the people | ‘am·mā | |
| וְכָֽהֲנַיָּא֙ | and priests | wə·ḵā·hă·nay·yā | |
| מִֽתְנַדְּבִ֔ין | . . . | miṯ·nad·də·ḇîn | |
| לְבֵ֥ית | to the house | lə·ḇêṯ | |
| אֱלָהֲהֹ֖ם | of their God | ’ĕ·lā·hă·hōm | |
| דִּ֥י | . . . | dî | |
| בִירוּשְׁלֶֽם׃ | in Jerusalem . | ḇî·rū·šə·lem | |
| Ezra 7:17 | דְנָ֗ה | With this | ḏə·nāh |
| בְּכַסְפָּ֣א | money , | bə·ḵas·pā | |
| כָּל־ | . . . | kāl- | |
| קֳבֵ֣ל | qo·ḇêl | ||
| דְּנָה֩ | therefore , | də·nāh | |
| תִקְנֵ֜א | you are to buy | ṯiq·nê | |
| תּוֹרִ֤ין׀ | as many bulls , | tō·w·rîn | |
| דִּכְרִין֙ | rams , | diḵ·rîn | |
| אִמְּרִ֔ין | and lambs | ’im·mə·rîn | |
| אָסְפַּ֨רְנָא | as needed , | ’ā·sə·par·nā | |
| וּמִנְחָתְה֖וֹן | together with their grain offerings | ū·min·ḥā·ṯə·hō·wn | |
| וְנִסְכֵּיה֑וֹן | and drink offerings , | wə·nis·kê·hō·wn | |
| וּתְקָרֵ֣ב | and offer | ū·ṯə·qā·rêḇ | |
| הִמּ֔וֹ | them | him·mōw | |
| עַֽל־ | on | ‘al- | |
| מַדְבְּחָ֔ה | the altar | maḏ·bə·ḥāh | |
| דִּ֛י | . . . | dî | |
| בֵּ֥ית | at the house | bêṯ | |
| אֱלָהֲכֹ֖ם | of your God | ’ĕ·lā·hă·ḵōm | |
| דִּ֥י | . . . | dî | |
| בִירוּשְׁלֶֽם׃ | in Jerusalem . | ḇî·rū·šə·lem |
את.net