את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Genesis 43:28 | לְעַבְדְּךָ֥ | “ Your servant | lə·‘aḇ·də·ḵā |
| לְאָבִ֖ינוּ | our father | lə·’ā·ḇî·nū | |
| שָׁל֛וֹם | is well , ” | šā·lō·wm | |
| וַיֹּאמְר֗וּ | they answered . | way·yō·mə·rū | |
| עוֹדֶ֣נּוּ | “ He is still | ‘ō·w·ḏen·nū | |
| חָ֑י | alive . ” | ḥāy | |
| וַֽיִּקְּד֖וּ | And they bowed down | way·yiq·qə·ḏū | |
| וַיִּשְׁתַּחוּ׃ | to honor him . | way·yiš·ta·ḥū | |
| Genesis 43:29 | וַיִּשָּׂ֣א | When [Joseph] looked up | way·yiś·śā |
| עֵינָ֗יו | . . . | ‘ê·nāw | |
| וַיַּ֞רְא | and saw | way·yar | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אָחִיו֮ | his brother | ’ā·ḥîw | |
| בִּנְיָמִ֣ין | Benjamin , | bin·yā·mîn | |
| אִמּוֹ֒ | his own mother’s | ’im·mōw | |
| בֶּן־ | son , | ben- | |
| וַיֹּ֗אמֶר | he asked , | way·yō·mer | |
| הֲזֶה֙ | “ Is this | hă·zeh | |
| הַקָּטֹ֔ן | your youngest | haq·qā·ṭōn | |
| אֲחִיכֶ֣ם | brother , | ’ă·ḥî·ḵem | |
| אֲשֶׁ֥ר | the one | ’ă·šer | |
| אֲמַרְתֶּ֖ם | you told me about ? ” | ’ă·mar·tem | |
| אֵלָ֑י | . . . | ’ê·lāy | |
| וַיֹּאמַ֕ר | Then he declared , | way·yō·mar | |
| אֱלֹהִ֥ים | “ May God | ’ĕ·lō·hîm | |
| יָחְנְךָ֖ | be gracious to you , | yā·ḥə·nə·ḵā | |
| בְּנִֽי׃ | my son . ” | bə·nî | |
| Genesis 43:30 | יוֹסֵ֗ף | Joseph | yō·w·sêp̄ |
| וַיְמַהֵ֣ר | hurried | way·ma·hêr | |
| כִּֽי־ | out because | kî- | |
| נִכְמְר֤וּ | he was moved | niḵ·mə·rū | |
| רַחֲמָיו֙ | . . . | ra·ḥă·māw | |
| וַיְבַקֵּ֖שׁ | to tears | way·ḇaq·qêš | |
| לִבְכּ֑וֹת | . . . | liḇ·kō·wṯ | |
| אֶל־ | for | ’el- | |
| אָחִ֔יו | his brother , | ’ā·ḥîw | |
| וַיָּבֹ֥א | and he went | way·yā·ḇō | |
| הַחַ֖דְרָה | to a private room | ha·ḥaḏ·rāh | |
| וַיֵּ֥בְךְּ | to weep | way·yê·ḇək | |
| שָֽׁמָּה׃ | . . . . | šām·māh | |
| Genesis 43:31 | וַיִּרְחַ֥ץ | Then he washed | way·yir·ḥaṣ |
| פָּנָ֖יו | his face | pā·nāw | |
| וַיֵּצֵ֑א | and came back out . | way·yê·ṣê | |
| וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק | Regaining his composure , | way·yiṯ·’ap·paq | |
| וַיֹּ֖אמֶר | he said , | way·yō·mer | |
| שִׂ֥ימוּ | “ Serve | śî·mū | |
| לָֽחֶם׃ | the meal . ” | lā·ḥem | |
| Genesis 43:32 | וַיָּשִׂ֥ימוּ | They separately served | way·yā·śî·mū |
| ל֛וֹ | lōw | ||
| לְבַדּ֖וֹ | Joseph , | lə·ḇad·dōw | |
| וְלָהֶ֣ם | wə·lā·hem | ||
| לְבַדָּ֑ם | [his brothers] , | lə·ḇad·dām | |
| וְלַמִּצְרִ֞ים | and the Egyptians . | wə·lam·miṣ·rîm | |
| הָאֹכְלִ֤ים | They ate | hā·’ō·ḵə·lîm | |
| אִתּוֹ֙ | – | ’it·tōw | |
| לְבַדָּ֔ם | separately | lə·ḇad·dām | |
| כִּי֩ | because | kî | |
| הַמִּצְרִ֗ים | the Egyptians | ham·miṣ·rîm | |
| יוּכְל֜וּן | would | yū·ḵə·lūn | |
| לֹ֨א | not | lō | |
| לֶאֱכֹ֤ל | eat | le·’ĕ·ḵōl | |
| לֶ֔חֶם | . . . | le·ḥem | |
| אֶת־ | with | ’eṯ- | |
| הָֽעִבְרִים֙ | the Hebrews , | hā·‘iḇ·rîm | |
| כִּי־ | since | kî- | |
| הִ֖וא | that | hî | |
| תוֹעֵבָ֥ה | was detestable | ṯō·w·‘ê·ḇāh | |
| לְמִצְרָֽיִם׃ | to them . | lə·miṣ·rā·yim | |
| Genesis 43:33 | וַיֵּשְׁב֣וּ | They were seated | way·yê·šə·ḇū |
| לְפָנָ֔יו | before [Joseph] | lə·p̄ā·nāw | |
| כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ | in order by age , | kiḇ·ḵō·rā·ṯōw | |
| כִּצְעִרָת֑וֹ | . . . | kiṣ·‘i·rā·ṯōw | |
| הַבְּכֹר֙ | from the firstborn | hab·bə·ḵōr | |
| וְהַצָּעִ֖יר | to the youngest , | wə·haṣ·ṣā·‘îr | |
| הָאֲנָשִׁ֖ים | and the men | hā·’ă·nā·šîm | |
| אֶל־ | looked at | ’el- | |
| אִ֥ישׁ | one | ’îš | |
| רֵעֵֽהוּ׃ | another | rê·‘ê·hū | |
| וַיִּתְמְה֥וּ | in astonishment . | way·yiṯ·mə·hū | |
את.net