את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בְּיָדֵֽנוּ׃ | with us . | bə·yā·ḏê·nū | |
| Genesis 43:22 | הוֹרַ֥דְנוּ | We have brought | hō·w·raḏ·nū |
| אַחֵ֛ר | additional | ’a·ḥêr | |
| וְכֶ֧סֶף | silver | wə·ḵe·sep̄ | |
| בְיָדֵ֖נוּ | with us | ḇə·yā·ḏê·nū | |
| לִשְׁבָּר־ | to buy | liš·bār- | |
| אֹ֑כֶל | food . | ’ō·ḵel | |
| לֹ֣א | We do not | lō | |
| יָדַ֔עְנוּ | know | yā·ḏa‘·nū | |
| מִי־ | who | mî- | |
| שָׂ֥ם | put | śām | |
| כַּסְפֵּ֖נוּ | our silver | kas·pê·nū | |
| בְּאַמְתְּחֹתֵֽינוּ׃ | in our sacks . ” | bə·’am·tə·ḥō·ṯê·nū | |
| Genesis 43:23 | שָׁל֨וֹם | “ It is fine | šā·lō·wm |
| לָכֶ֜ם | . . . , ” | lā·ḵem | |
| וַיֹּאמֶר֩ | said the steward . | way·yō·mer | |
| אַל־ | “ Do not | ’al- | |
| תִּירָ֗אוּ | be afraid . | tî·rā·’ū | |
| אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם | Your God , | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| וֵֽאלֹהֵ֤י | the God | wê·lō·hê | |
| אֲבִיכֶם֙ | of your father , | ’ă·ḇî·ḵem | |
| נָתַ֨ן | gave | nā·ṯan | |
| לָכֶ֤ם | you | lā·ḵem | |
| מַטְמוֹן֙ | the treasure | maṭ·mō·wn | |
| בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם | [that was] in your sacks . | bə·’am·tə·ḥō·ṯê·ḵem | |
| בָּ֣א | I received | bā | |
| אֵלָ֑י | . . . | ’ê·lāy | |
| כַּסְפְּכֶ֖ם | your silver . ” | kas·pə·ḵem | |
| שִׁמְעֽוֹן׃ | Then he brought Simeon | šim·‘ō·wn | |
| וַיּוֹצֵ֥א | out | way·yō·w·ṣê | |
| אֲלֵהֶ֖ם | to them | ’ă·lê·hem | |
| אֶת־ | – . | ’eṯ- | |
| Genesis 43:24 | הָאִ֛ישׁ | And the [steward] | hā·’îš |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיָּבֵ֥א | took | way·yā·ḇê | |
| הָאֲנָשִׁ֖ים | the men | hā·’ă·nā·šîm | |
| יוֹסֵ֑ף | into Joseph’s | yō·w·sêp̄ | |
| בֵּ֣יתָה | house , | bê·ṯāh | |
| וַיִּתֶּן־ | gave them | way·yit·ten- | |
| מַ֙יִם֙ | water | ma·yim | |
| וַיִּרְחֲצ֣וּ | to wash | way·yir·ḥă·ṣū | |
| רַגְלֵיהֶ֔ם | their feet , | raḡ·lê·hem | |
| וַיִּתֵּ֥ן | and provided | way·yit·tên | |
| מִסְפּ֖וֹא | food | mis·pō·w | |
| לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם׃ | for their donkeys . | la·ḥă·mō·rê·hem | |
| Genesis 43:25 | כִּ֣י | Since | kî |
| שָֽׁמְע֔וּ | [the brothers] had been told | šā·mə·‘ū | |
| כִּי־ | that | kî- | |
| יֹ֥אכְלוּ | they were going to eat | yō·ḵə·lū | |
| לָֽחֶם׃ | a meal | lā·ḥem | |
| שָׁ֖ם | there , | šām | |
| וַיָּכִ֙ינוּ֙ | they prepared | way·yā·ḵî·nū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַמִּנְחָ֔ה | their gift | ham·min·ḥāh | |
| עַד־ | for | ‘aḏ- | |
| יוֹסֵ֖ף | Joseph’s | yō·w·sêp̄ | |
| בּ֥וֹא | arrival | bō·w | |
| בַּֽצָּהֳרָ֑יִם | at noon . | baṣ·ṣā·ho·rā·yim | |
| Genesis 43:26 | יוֹסֵף֙ | When Joseph | yō·w·sêp̄ |
| וַיָּבֹ֤א | came | way·yā·ḇō | |
| הַבַּ֔יְתָה | home , | hab·bay·ṯāh | |
| וַיָּבִ֥יאּוּ | they presented | way·yā·ḇî’·’ū | |
| ל֛וֹ | . . . | lōw | |
| אֶת־ | him | ’eṯ- | |
| הַמִּנְחָ֥ה | with the gifts | ham·min·ḥāh | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| בְּיָדָ֖ם | they had brought | bə·yā·ḏām | |
| הַבָּ֑יְתָה | . . . , | hab·bā·yə·ṯāh | |
| וַיִּשְׁתַּחֲווּ־ | and they bowed | way·yiš·ta·ḥă·wū- | |
| ל֖וֹ | . . . | lōw | |
| אָֽרְצָה׃ | to the ground before him . | ’ā·rə·ṣāh | |
| Genesis 43:27 | וַיִּשְׁאַ֤ל | He asked | way·yiš·’al |
| לָהֶם֙ | . . . | lā·hem | |
| לְשָׁל֔וֹם | if they were well , | lə·šā·lō·wm | |
| וַיֹּ֗אמֶר | and then he asked , | way·yō·mer | |
| הֲשָׁל֛וֹם | “ vvv | hă·šā·lō·wm | |
| הַזָּקֵ֖ן | How is your elderly | haz·zā·qên | |
| אֲבִיכֶ֥ם | father | ’ă·ḇî·ḵem | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| אֲמַרְתֶּ֑ם | you told [me about] ? | ’ă·mar·tem | |
| הַעוֹדֶ֖נּוּ | Is he still | ha·‘ō·w·ḏen·nū | |
| חָֽי׃ | alive ? ” | ḥāy |
את.net