את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עֶזְרָ֣א | Ezra | ‘ez·rā | |
| הַ֠כֹּהֵן | the priest | hak·kō·hên | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיָּבִ֣יא | brought | way·yā·ḇî | |
| הַתּוֹרָ֞ה | the Law | hat·tō·w·rāh | |
| לִפְנֵ֤י | before | lip̄·nê | |
| הַקָּהָל֙ | the assembly | haq·qā·hāl | |
| מֵאִ֣ישׁ | of men | mê·’îš | |
| וְעַד־ | and | wə·‘aḏ- | |
| אִשָּׁ֔ה | women | ’iš·šāh | |
| וְכֹ֖ל | and all | wə·ḵōl | |
| לִשְׁמֹ֑עַ | who could listen | liš·mō·a‘ | |
| מֵבִ֣ין | and understand . | mê·ḇîn | |
| Nehemiah 8:3 | וַיִּקְרָא־ | So [Ezra] read | way·yiq·rā- |
| בוֹ֩ | it aloud | ḇōw | |
| מִן־ | from | min- | |
| הָאוֹר֙ | daybreak | hā·’ō·wr | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| מַחֲצִ֣ית | noon | ma·ḥă·ṣîṯ | |
| הַיּ֔וֹם | . . . | hay·yō·wm | |
| לִפְנֵ֨י | as he faced | lip̄·nê | |
| הָרְח֜וֹב | the square | hā·rə·ḥō·wḇ | |
| אֲשֶׁ֣ר׀ | – | ’ă·šer | |
| לִפְנֵ֣י | before | lip̄·nê | |
| הַמַּ֗יִם | the Water | ham·ma·yim | |
| שַֽׁעַר־ | Gate , | ša·‘ar- | |
| נֶ֛גֶד | in front of | ne·ḡeḏ | |
| הָאֲנָשִׁ֥ים | the men | hā·’ă·nā·šîm | |
| וְהַנָּשִׁ֖ים | and women | wə·han·nā·šîm | |
| וְהַמְּבִינִ֑ים | and those who could understand . | wə·ham·mə·ḇî·nîm | |
| כָל־ | And all | ḵāl | |
| הָעָ֖ם | the people | hā·‘ām | |
| וְאָזְנֵ֥י | listened attentively to | wə·’ā·zə·nê | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| סֵ֥פֶר | the Book | sê·p̄er | |
| הַתּוֹרָֽה׃ | of the Law . | hat·tō·w·rāh | |
| Nehemiah 8:4 | עֶזְרָ֣א | Ezra | ‘ez·rā |
| הַסֹּפֵ֗ר | the scribe | has·sō·p̄êr | |
| וַֽיַּעֲמֹ֞ד | stood | way·ya·‘ă·mōḏ | |
| עַֽל־ | on | ‘al- | |
| עֵץ֮ | a high wooden | ‘êṣ | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| מִגְדַּל־ | platform | miḡ·dal- | |
| עָשׂ֣וּ | built | ‘ā·śū | |
| לַדָּבָר֒ | for this occasion . | lad·dā·ḇār | |
| אֶצְל֡וֹ | ’eṣ·lōw | ||
| עַל־ | At his | ‘al- | |
| יְמִינ֑וֹ | right side | yə·mî·nōw | |
| וַיַּֽעֲמֹ֣ד | stood | way·ya·‘ă·mōḏ | |
| מַתִּתְיָ֡ה | Mattithiah , | mat·tiṯ·yāh | |
| וְשֶׁ֡מַע | Shema , | wə·še·ma‘ | |
| וַ֠עֲנָיָה | Anaiah , | wa·‘ă·nā·yāh | |
| וְאוּרִיָּ֧ה | Uriah , | wə·’ū·rî·yāh | |
| וְחִלְקִיָּ֛ה | Hilkiah , | wə·ḥil·qî·yāh | |
| וּמַעֲשֵׂיָ֖ה | and Maaseiah , | ū·ma·‘ă·śê·yāh | |
| וּמִשְּׂמֹאל֗וֹ | and at his left | ū·miś·śə·mō·lōw | |
| פְּ֠דָיָה | were Pedaiah , | pə·ḏā·yāh | |
| וּמִֽישָׁאֵ֧ל | Mishael , | ū·mî·šā·’êl | |
| וּמַלְכִּיָּ֛ה | Malchijah , | ū·mal·kî·yāh | |
| וְחָשֻׁ֥ם | Hashum , | wə·ḥā·šum | |
| וְחַשְׁבַּדָּ֖נָה | Hash-baddanah , | wə·ḥaš·bad·dā·nāh | |
| זְכַרְיָ֥ה | Zechariah , | zə·ḵar·yāh | |
| מְשֻׁלָּֽם׃פ | and Meshullam . | mə·šul·lām | |
| Nehemiah 8:5 | עֶזְרָ֤א | Ezra | ‘ez·rā |
| וַיִּפְתַּ֨ח | opened | way·yip̄·taḥ | |
| הַסֵּ֙פֶר֙ | the book | has·sê·p̄er | |
| לְעֵינֵ֣י | in full view | lə·‘ê·nê | |
| כָל־ | of all | ḵāl | |
| הָעָ֔ם | the people , | hā·‘ām | |
| כִּֽי־ | since | kî- | |
| הָיָ֑ה | he was | hā·yāh | |
| מֵעַ֥ל | standing above them | mê·‘al | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָעָ֖ם | . . . , | hā·‘ām | |
| וּכְפִתְח֖וֹ | and as he opened it , | ū·ḵə·p̄iṯ·ḥōw | |
| כָל־ | all | ḵāl | |
| הָעָֽם׃ | the people | hā·‘ām | |
| עָֽמְד֥וּ | stood up . | ‘ā·mə·ḏū | |
| Nehemiah 8:6 | עֶזְרָ֔א | Then Ezra | ‘ez·rā |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| וַיְבָ֣רֶךְ | blessed | way·ḇā·reḵ | |
| יְהוָ֥ה | YHWH , | Yah·weh | |
| הַגָּד֑וֹל | the great | hag·gā·ḏō·wl | |
| הָאֱלֹהִ֖ים | God , | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| יְדֵיהֶ֔ם | and with their hands | yə·ḏê·hem | |
| בְּמֹ֣עַל | uplifted , | bə·mō·‘al | |
| כָל־ | all | ḵāl | |
| הָעָ֜ם | the people | hā·‘ām |
את.net