את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַמֶּ֗לֶךְ | of the king , | ham·me·leḵ | |
| אֵ֣ין | no | ’ên | |
| אֹנֵ֑ס | limit was placed | ’ō·nês | |
| כִּי־ | kî- | ||
| כֵ֣ן׀ | ḵên | ||
| וְהַשְּׁתִיָּ֥ה | on the drinking , | wə·haš·šə·ṯî·yāh | |
| עַ֚ל | . . . | ‘al | |
| כָּל־ | and every | kāl- | |
| רַ֣ב | official | raḇ | |
| בֵּית֔וֹ | of his household | bê·ṯōw | |
| לַעֲשׂ֖וֹת | was to serve | la·‘ă·śō·wṯ | |
| אִישׁ־ | each | ’îš- | |
| וָאִֽישׁ׃ | man | wā·’îš | |
| כִּרְצ֥וֹן | whatever he desired . | kir·ṣō·wn | |
| Esther 1:9 | הַמַּלְכָּ֔ה | Queen | ham·mal·kāh |
| וַשְׁתִּ֣י | Vashti | waš·tî | |
| גַּ֚ם | also | gam | |
| עָשְׂתָ֖ה | gave | ‘ā·śə·ṯāh | |
| מִשְׁתֵּ֣ה | a banquet | miš·têh | |
| נָשִׁ֑ים | for the women | nā·šîm | |
| הַמַּלְכ֔וּת | in the royal | ham·mal·ḵūṯ | |
| בֵּ֚ית | palace | bêṯ | |
| אֲשֶׁ֖ר | – | ’ă·šer | |
| לַמֶּ֥לֶךְ | of King | lam·me·leḵ | |
| אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ס | Xerxes . | ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš | |
| Esther 1:10 | הַשְּׁבִיעִ֔י | On the seventh | haš·šə·ḇî·‘î |
| בַּיּוֹם֙ | day , | bay·yō·wm | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | when the king’s | ham·me·leḵ | |
| לֵב־ | heart | lêḇ- | |
| כְּט֥וֹב | was merry | kə·ṭō·wḇ | |
| בַּיָּ֑יִן | with wine , | bay·yā·yin | |
| אָמַ֡ר | he ordered | ’ā·mar | |
| שִׁבְעַת֙ | the seven | šiḇ·‘aṯ | |
| הַסָּ֣רִיסִ֔ים | eunuchs | has·sā·rî·sîm | |
| הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים | who served | ham·šā·rə·ṯîm | |
| אֶת־ | . . . | ’eṯ- | |
| פְּנֵ֖י | . . . | pə·nê | |
| הַמֶּ֥לֶךְ | . . . | ham·me·leḵ | |
| אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ | him — | ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš | |
| לִ֠מְהוּמָן | Mehuman , | lim·hū·mān | |
| בִּזְּתָ֨א | Biztha , | biz·zə·ṯā | |
| חַרְבוֹנָ֜א | Harbona , | ḥar·ḇō·w·nā | |
| בִּגְתָ֤א | Bigtha , | biḡ·ṯā | |
| וַאֲבַגְתָא֙ | Abagtha , | wa·’ă·ḇaḡ·ṯā | |
| זֵתַ֣ר | Zethar , | zê·ṯar | |
| וְכַרְכַּ֔ס | and Carkas — | wə·ḵar·kas | |
| Esther 1:11 | לְ֠הָבִיא | to bring | lə·hā·ḇî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַמַּלְכָּ֛ה | Queen | ham·mal·kāh | |
| וַשְׁתִּ֧י | Vashti | waš·tî | |
| לִפְנֵ֥י | before | lip̄·nê | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | him , | ham·me·leḵ | |
| מַלְכ֑וּת | [wearing] her royal | mal·ḵūṯ | |
| בְּכֶ֣תֶר | crown , | bə·ḵe·ṯer | |
| לְהַרְא֨וֹת | to display | lə·har·’ō·wṯ | |
| יָפְיָ֔הּ | her beauty | yā·p̄ə·yāh | |
| הָֽעַמִּ֤ים | to the people | hā·‘am·mîm | |
| וְהַשָּׂרִים֙ | and officials . | wə·haś·śā·rîm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כִּֽי־ | For | kî- | |
| הִֽיא׃ | she [was] | hî | |
| טוֹבַ֥ת | beautiful | ṭō·w·ḇaṯ | |
| מַרְאֶ֖ה | to behold . | mar·’eh | |
| Esther 1:12 | הַמַּלְכָּ֣ה | Queen | ham·mal·kāh |
| וַשְׁתִּ֗י | Vashti, however , | waš·tî | |
| וַתְּמָאֵ֞ן | refused | wat·tə·mā·’ên | |
| לָבוֹא֙ | to come | lā·ḇō·w | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | at the king’s | ham·me·leḵ | |
| בִּדְבַ֣ר | command | biḏ·ḇar | |
| אֲשֶׁ֖ר | – | ’ă·šer | |
| בְּיַ֣ד | [brought] by | bə·yaḏ | |
| הַסָּרִיסִ֑ים | [his] eunuchs . | has·sā·rî·sîm | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | And the king | ham·me·leḵ | |
| וַיִּקְצֹ֤ף | became furious | way·yiq·ṣōp̄ | |
| מְאֹ֔ד | . . . , | mə·’ōḏ | |
| וַחֲמָת֖וֹ | and his anger | wa·ḥă·mā·ṯōw | |
| בָּעֲרָ֥ה | burned | bā·‘ă·rāh | |
| בֽוֹ׃ | within him . | ḇōw | |
| Esther 1:13 | הַמֶּ֔לֶךְ | Then the king | ham·me·leḵ |
| וַיֹּ֣אמֶר | consulted | way·yō·mer | |
| לַחֲכָמִ֖ים | the wise men | la·ḥă·ḵā·mîm | |
| יֹדְעֵ֣י | who knew | yō·ḏə·‘ê | |
| הָֽעִתִּ֑ים | the times , | hā·‘it·tîm | |
| כִּי־ | for it was | kî- | |
| כֵן֙ | customary | ḵên |
את.net