את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עָשָׂ֪ה | had it built | ‘ā·śāh | |
| לְֽמָרְדֳּכַ֞י | for Mordecai , | lə·mā·rə·do·ḵay | |
| אֲשֶׁ֧ר | who | ’ă·šer | |
| דִּבֶּר־ | gave the report | dib·ber- | |
| ט֣וֹב | that saved | ṭō·wḇ | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| הַמֶּ֗לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| עֹמֵד֙ | . . . . ” | ‘ō·mêḏ | |
| תְּלֻ֥הוּ | “ Hang him | tə·lu·hū | |
| עָלָֽיו׃ | on it ! ” | ‘ā·lāw | |
| וַיֹּ֥אמֶר | declared | way·yō·mer | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | the king . | ham·me·leḵ | |
| Esther 7:10 | וַיִּתְלוּ֙ | So they hanged | way·yiṯ·lū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָמָ֔ן | Haman | hā·mān | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הָעֵ֖ץ | the gallows | hā·‘êṣ | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| הֵכִ֣ין | he had prepared | hê·ḵîn | |
| לְמָרְדֳּכָ֑י | for Mordecai . | lə·mā·rə·do·ḵāy | |
| וַחֲמַ֥ת | Then the fury | wa·ḥă·maṯ | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | of the king | ham·me·leḵ | |
| שָׁכָֽכָה׃פ | subsided . | šā·ḵā·ḵāh | |
| Esther 8:1 | הַה֗וּא | That same | ha·hū |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| הַמֶּ֤לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙ | Xerxes | ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš | |
| נָתַ֞ן | awarded | nā·ṯan | |
| הַמַּלְכָּ֔ה | Queen | ham·mal·kāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לְאֶסְתֵּ֣ר | Esther | lə·’es·têr | |
| בֵּ֥ית | the estate | bêṯ | |
| הָמָ֖ן | of Haman , | hā·mān | |
| צֹרֵ֣ר | the enemy | ṣō·rêr | |
| הַיְּהוּדִיִּים | of the Jews . | hay·yə·hū·ḏī·yīm | |
| וּמָרְדֳּכַ֗י | And Mordecai | ū·mā·rə·do·ḵay | |
| בָּ֚א | entered | bā | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king’s | ham·me·leḵ | |
| לִפְנֵ֣י | presence | lip̄·nê | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| אֶסְתֵּ֖ר | Esther | ’es·têr | |
| מַ֥ה | . . . | mah | |
| הִגִּ֥ידָה | had revealed | hig·gî·ḏāh | |
| הוּא־ | his relation | hū- | |
| לָֽהּ׃ | to her . | lāh | |
| Esther 8:2 | הַמֶּ֜לֶךְ | The king | ham·me·leḵ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיָּ֨סַר | removed | way·yā·sar | |
| טַבַּעְתּ֗וֹ | the signet ring | ṭab·ba‘·tōw | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| הֶֽעֱבִיר֙ | he had recovered | he·‘ĕ·ḇîr | |
| מֵֽהָמָ֔ן | from Haman | mê·hā·mān | |
| וַֽיִּתְּנָ֖הּ | and presented it | way·yit·tə·nāh | |
| לְמָרְדֳּכָ֑י | to Mordecai . | lə·mā·rə·do·ḵāy | |
| אֶסְתֵּ֛ר | And Esther | ’es·têr | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| וַתָּ֧שֶׂם | appointed | wat·tā·śem | |
| מָרְדֳּכַ֖י | Mordecai | mā·rə·do·ḵay | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| בֵּ֥ית | the estate | bêṯ | |
| הָמָֽן׃פ | of Haman . | hā·mān | |
| Esther 8:3 | וַתּ֣וֹסֶף | And once again , | wat·tō·w·sep̄ |
| אֶסְתֵּ֗ר | Esther | ’es·têr | |
| וַתְּדַבֵּר֙ | addressed | wat·tə·ḏab·bêr | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king . | ham·me·leḵ | |
| וַתִּפֹּ֖ל | She fell | wat·tip·pōl | |
| לִפְנֵ֣י | . . . | lip̄·nê | |
| לִפְנֵ֣י | at | lip̄·nê | |
| רַגְלָ֑יו | his feet | raḡ·lāw | |
| וַתֵּ֣בְךְּ | weeping | wat·tê·ḇək | |
| וַתִּתְחַנֶּן־ | and begged | wat·tiṯ·ḥan·nen- | |
| ל֗וֹ | him | lōw | |
| לְהַֽעֲבִיר֙ | to revoke | lə·ha·‘ă·ḇîr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| רָעַת֙ | the evil | rā·‘aṯ | |
| וְאֵת֙ | – | wə·’êṯ | |
| מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ | scheme | ma·ḥă·šaḇ·tōw | |
| הָמָ֣ן | of Haman | hā·mān | |
| הָֽאֲגָגִ֔י | the Agagite , | hā·’ă·ḡā·ḡî | |
| אֲשֶׁ֥ר | which | ’ă·šer | |
| חָשַׁ֖ב | he had devised | ḥā·šaḇ | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| הַיְּהוּדִֽים׃ | the Jews . | hay·yə·hū·ḏîm | |
| Esther 8:4 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | The king | ham·me·leḵ |
| וַיּ֤וֹשֶׁט | extended | way·yō·wō·šeṭ |
את.net