את
Aleph-Tav
Holy Bible
| כִּֽי־ | . . . | kî- | |
| בְּטַבַּ֣עַת | signet ring . | bə·ṭab·ba·‘aṯ | |
| כְתָ֞ב | For a decree | ḵə·ṯāḇ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| נִכְתָּ֣ב | is written | niḵ·tāḇ | |
| בְּשֵׁם־ | in the name | bə·šêm- | |
| הַמֶּ֗לֶךְ | of the king | ham·me·leḵ | |
| וְנַחְתּ֛וֹם | and sealed | wə·naḥ·tō·wm | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | with the royal | ham·me·leḵ | |
| בְּטַבַּ֥עַת | signet ring | bə·ṭab·ba·‘aṯ | |
| אֵ֥ין | cannot | ’ên | |
| לְהָשִֽׁיב׃ | be revoked . ” | lə·hā·šîḇ | |
| Esther 8:9 | בָּֽעֵת־ | At once | bā·‘êṯ- |
| הַמֶּ֣לֶךְ | the royal | ham·me·leḵ | |
| סֹפְרֵֽי־ | scribes | sō·p̄ə·rê- | |
| וַיִּקָּרְא֣וּ | were summoned , | way·yiq·qā·rə·’ū | |
| בִּשְׁלוֹשָׁ֣ה | and on the twenty-third [day] | biš·lō·wō·šāh | |
| וְעֶשְׂרִים֮ | . . . | wə·‘eś·rîm | |
| בּוֹ֒ | bōw | ||
| הַשְּׁלִישִׁ֜י | of the third | haš·šə·lî·šî | |
| הוּא־ | . . . | hū- | |
| בַּחֹ֨דֶשׁ | month | ba·ḥō·ḏeš | |
| הַ֠הִיא | ( vvv | ha·hî | |
| חֹ֣דֶשׁ | the month | ḥō·ḏeš | |
| סִיוָ֗ן | of Sivan ), | sî·wān | |
| וַיִּכָּתֵ֣ב | they recorded | way·yik·kā·ṯêḇ | |
| כְּֽכָל־ | all of | kə·ḵāl- | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| מָרְדֳּכַ֣י | Mordecai’s | mā·rə·do·ḵay | |
| צִוָּ֣ה | orders | ṣiw·wāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַיְּהוּדִ֡ים | the Jews | hay·yə·hū·ḏîm | |
| וְאֶ֣ל | and to | wə·’el | |
| הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים־ | the satraps , | hā·’ă·ḥaš·dar·pə·nîm- | |
| וְהַפַּחוֹת֩ | governors , | wə·hap·pa·ḥō·wṯ | |
| וְשָׂרֵ֨י | and princes | wə·śā·rê | |
| שֶׁ֣בַע | of the 127 | še·ḇa‘ | |
| וְעֶשְׂרִ֤ים | . . . | wə·‘eś·rîm | |
| וּמֵאָה֙ | . . . | ū·mê·’āh | |
| הַמְּדִינ֜וֹת | provinces | ham·mə·ḏî·nō·wṯ | |
| אֲשֶׁ֣ר׀ | ’ă·šer | ||
| מֵהֹ֣דּוּ | from India | mê·hōd·dū | |
| וְעַד־ | to | wə·‘aḏ- | |
| כּ֗וּשׁ | Cush — | kūš | |
| מְדִינָ֔ה | [writing] to each province | mə·ḏî·nāh | |
| מְדִינָ֤ה | . . . | mə·ḏî·nāh | |
| וּמְדִינָה֙ | in its own script , | ū·mə·ḏî·nāh | |
| כִּכְתָבָ֔הּ | . . . | kiḵ·ṯā·ḇāh | |
| וְעַ֥ם | vvv | wə·‘am | |
| וָעָ֖ם | to every people | wā·‘ām | |
| כִּלְשֹׁנ֑וֹ | in their own language , | kil·šō·nōw | |
| וְאֶ֨ל־ | and to | wə·’el- | |
| הַיְּהוּדִ֔ים | the Jews | hay·yə·hū·ḏîm | |
| כִּכְתָבָ֖ם | in their own script | kiḵ·ṯā·ḇām | |
| וְכִלְשׁוֹנָֽם׃ | and language . | wə·ḵil·šō·w·nām | |
| Esther 8:10 | וַיִּכְתֹּ֗ב | Mordecai wrote | way·yiḵ·tōḇ |
| בְּשֵׁם֙ | in the name | bə·šêm | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | of King | ham·me·leḵ | |
| אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ | Xerxes | ’ă·ḥaš·wê·rōš | |
| וַיַּחְתֹּ֖ם | and sealed it | way·yaḥ·tōm | |
| הַמֶּ֑לֶךְ | with the royal | ham·me·leḵ | |
| בְּטַבַּ֣עַת | signet ring . | bə·ṭab·ba·‘aṯ | |
| וַיִּשְׁלַ֣ח | He sent | way·yiš·laḥ | |
| סְפָרִ֡ים | the documents | sə·p̄ā·rîm | |
| בְּיַד֩ | by | bə·yaḏ | |
| בַּסּוּסִ֜ים | mounted | bas·sū·sîm | |
| הָרָצִ֨ים | couriers | hā·rā·ṣîm | |
| רֹכְבֵ֤י | riding on | rō·ḵə·ḇê | |
| הָרֶ֙כֶשׁ֙ | swift horses | hā·re·ḵeš | |
| בְּנֵ֖י | bred | bə·nê | |
| הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים | from the royal | hā·’ă·ḥaš·tə·rā·nîm | |
| הָֽרַמָּכִֽים׃ | mares . | hā·ram·mā·ḵîm | |
| Esther 8:11 | אֲשֶׁר֩ | By these letters | ’ă·šer |
| הַמֶּ֜לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| נָתַ֨ן | permitted | nā·ṯan | |
| לַיְּהוּדִ֣ים׀ | the Jews | lay·yə·hū·ḏîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בְּכָל־ | in each | bə·ḵāl | |
| עִיר־ | and every city | ‘îr- | |
| וָעִ֗יר | . . . | wā·‘îr | |
| לְהִקָּהֵל֮ | the right to assemble | lə·hiq·qā·hêl | |
| עַל־ | and defend | ‘al- | |
| וְלַעֲמֹ֣ד | . . . | wə·la·‘ă·mōḏ | |
| נַפְשָׁם֒ | themselves , | nap̄·šām | |
| לְהַשְׁמִיד֩ | to destroy , | lə·haš·mîḏ | |
| וְלַהֲרֹ֨ג | kill , | wə·la·hă·rōḡ | |
| וּלְאַבֵּ֜ד | and annihilate | ū·lə·’ab·bêḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| חֵ֨יל | the forces | ḥêl | |
| עַ֧ם | of any people | ‘am |
את.net