את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יִשְׂאוּ־ | yield | yiś·’ū- | |
| ל֑וֹ | him | lōw | |
| ב֭וּל | their produce , | ḇūl | |
| וְֽכָל־ | while all | wə·ḵāl | |
| חַיַּ֥ת | the beasts | ḥay·yaṯ | |
| הַ֝שָּׂדֶ֗ה | of the field | haś·śā·ḏeh | |
| יְשַֽׂחֲקוּ־ | play | yə·śa·ḥă·qū- | |
| שָֽׁם׃ | nearby . | šām | |
| Job 40:21 | יִשְׁכָּ֑ב | He lies | yiš·kāḇ |
| תַּֽחַת־ | under | ta·ḥaṯ- | |
| צֶאֱלִ֥ים | the lotus plants , | ṣe·’ĕ·lîm | |
| בְּסֵ֖תֶר | hidden | bə·sê·ṯer | |
| קָנֶ֣ה | among the reeds | qā·neh | |
| וּבִצָּֽה׃ | of the marsh . | ū·ḇiṣ·ṣāh | |
| Job 40:22 | צֶאֱלִ֣ים | The lotus plants | ṣe·’ĕ·lîm |
| יְסֻכֻּ֣הוּ | conceal him | yə·suk·ku·hū | |
| צִֽלֲל֑וֹ | in their shade ; | ṣi·lă·lōw | |
| עַרְבֵי־ | the willows | ‘ar·ḇê- | |
| נָֽחַל׃ | of the brook | nā·ḥal | |
| יְ֝סֻבּ֗וּהוּ | surround him . | yə·sub·bū·hū | |
| Job 40:23 | הֵ֤ן | Though | hên |
| נָ֭הָר | the river | nā·hār | |
| יַעֲשֹׁ֣ק | rages , | ya·‘ă·šōq | |
| לֹ֣א | Behemoth is unafraid | lō | |
| יַחְפּ֑וֹז | . . . ; | yaḥ·pō·wz | |
| יִבְטַ֓ח׀ | he remains secure , | yiḇ·ṭaḥ | |
| כִּֽי־ | though | kî- | |
| יַרְדֵּ֣ן | the Jordan | yar·dên | |
| יָגִ֖יחַ | surges | yā·ḡî·aḥ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| פִּֽיהוּ׃ | his mouth . | pî·hū | |
| Job 40:24 | יִקָּחֶ֑נּוּ | Can anyone capture him | yiq·qā·ḥen·nū |
| בְּעֵינָ֥יו | as he looks on , | bə·‘ê·nāw | |
| יִנְקָב־ | or pierce | yin·qāḇ- | |
| אָֽף׃ | his nose | ’āp̄ | |
| בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים | with a snare ? [’’] | bə·mō·wq·šîm | |
| Job 41:1 | תִּמְשֹׁ֣ךְ | [“] Can you pull in | tim·šōḵ |
| לִוְיָתָ֣ן | Leviathan | liw·yā·ṯān | |
| בְּחַכָּ֑ה | with a hook | bə·ḥak·kāh | |
| לְשֹׁנֽוֹ׃ | or tie down his tongue | lə·šō·nōw | |
| תַּשְׁקִ֥יעַ | . . . | taš·qî·a‘ | |
| וּ֝בְחֶ֗בֶל | with a rope ? | ū·ḇə·ḥe·ḇel | |
| Job 41:2 | הֲתָשִׂ֣ים | Can you put | hă·ṯā·śîm |
| אַגְמ֣וֹן | a cord | ’aḡ·mō·wn | |
| בְּאַפּ֑וֹ | through his nose | bə·’ap·pōw | |
| תִּקּ֥וֹב | or pierce | tiq·qō·wḇ | |
| לֶֽחֱיוֹ׃ | his jaw | le·ḥĕ·yōw | |
| וּ֝בְח֗וֹחַ | with a hook ? | ū·ḇə·ḥō·w·aḥ | |
| Job 41:3 | הֲיַרְבֶּ֣ה | Will he beg | hă·yar·beh |
| אֵ֭לֶיךָ | you | ’ê·le·ḵā | |
| תַּחֲנוּנִ֑ים | for mercy | ta·ḥă·nū·nîm | |
| אִם־ | or | ’im- | |
| יְדַבֵּ֖ר | speak | yə·ḏab·bêr | |
| אֵלֶ֣יךָ | to you | ’ê·le·ḵā | |
| רַכּֽוֹת׃ | softly ? | rak·kō·wṯ | |
| Job 41:4 | הֲיִכְרֹ֣ת | Will he make | hă·yiḵ·rōṯ |
| בְּרִ֣ית | a covenant | bə·rîṯ | |
| עִמָּ֑ךְ | with you | ‘im·māḵ | |
| תִּ֝קָּחֶ֗נּוּ | to take him | tiq·qā·ḥen·nū | |
| לְעֶ֣בֶד | as a slave | lə·‘e·ḇeḏ | |
| עוֹלָֽם׃ | for life ? | ‘ō·w·lām | |
| Job 41:5 | הַֽתְשַׂחֶק־ | Can you pet | haṯ·śa·ḥeq- |
| בּ֭וֹ | him | bōw | |
| כַּצִּפּ֑וֹר | like a bird | kaṣ·ṣip·pō·wr | |
| וְ֝תִקְשְׁרֶ֗נּוּ | or put him on a leash | wə·ṯiq·šə·ren·nū | |
| לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ׃ | for your maidens ? | lə·na·‘ă·rō·w·ṯe·ḵā | |
| Job 41:6 | חַבָּרִ֑ים | Will traders | ḥab·bā·rîm |
| יִכְר֣וּ | barter | yiḵ·rū | |
| עָ֭לָיו | for him | ‘ā·lāw | |
| יֶ֝חֱצ֗וּהוּ | or divide him | ye·ḥĕ·ṣū·hū |
את.net