את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מַעְלִ֥ים | who conceals | ma‘·lîm | |
| עֵצָ֗ה | My counsel | ‘ê·ṣāh | |
| בְּֽלִ֫י | without | bə·lî | |
| דָ֥עַת | knowledge ? ’ | ḏā·‘aṯ | |
| לָכֵ֣ן | Surely | lā·ḵên | |
| הִ֭גַּדְתִּי | I spoke of things | hig·gaḏ·tî | |
| וְלֹ֣א | I did not | wə·lō | |
| אָבִ֑ין | understand , | ’ā·ḇîn | |
| נִפְלָא֥וֹת | things too wonderful | nip̄·lā·’ō·wṯ | |
| מִ֝מֶּ֗נִּי | for me | mim·men·nî | |
| וְלֹ֣א | . . . | wə·lō | |
| אֵדָֽע׃ | to know . | ’ê·ḏā‘ | |
| Job 42:4 | שְֽׁמַֽע־ | You said, ‘Listen | šə·ma‘- |
| נָ֭א | now , | nā | |
| וְאָנֹכִ֣י | and I | wə·’ā·nō·ḵî | |
| אֲדַבֵּ֑ר | will speak . | ’ă·ḏab·bêr | |
| אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ | I will question you , | ’eš·’ā·lə·ḵā | |
| וְהוֹדִיעֵֽנִי׃ | and you shall inform Me . ’ | wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî | |
| Job 42:5 | לְשֵֽׁמַע־ | My ears | lə·šê·ma‘- |
| אֹ֥זֶן | . . . | ’ō·zen | |
| שְׁמַעְתִּ֑יךָ | had heard of You , | šə·ma‘·tî·ḵā | |
| וְ֝עַתָּ֗ה | but now | wə·‘at·tāh | |
| עֵינִ֥י | my eyes | ‘ê·nî | |
| רָאָֽתְךָ׃ | have seen You . | rā·’ā·ṯə·ḵā | |
| Job 42:6 | עַל־ | Therefore | ‘al- |
| כֵּ֭ן | . . . | kên | |
| אֶמְאַ֣ס | I retract [my words] , | ’em·’as | |
| וְנִחַ֑מְתִּי | and I repent | wə·ni·ḥam·tî | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| עָפָ֥ר | dust | ‘ā·p̄ār | |
| וָאֵֽפֶר׃פ | and ashes . ” | wā·’ê·p̄er | |
| Job 42:7 | וַיְהִ֗י | – | way·hî |
| אַחַ֨ר | After | ’a·ḥar | |
| יְהוָ֛ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דִּבֶּ֧ר | had spoken | dib·ber | |
| הָאֵ֖לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֥ים | words | had·də·ḇā·rîm | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אִיּ֑וֹב | Job , | ’î·yō·wḇ | |
| יְהוָ֜ה | He | Yah·weh | |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֱלִיפַ֣ז | Eliphaz | ’ĕ·lî·p̄az | |
| הַתֵּֽימָנִ֗י | the Temanite , | hat·tê·mā·nî | |
| אַפִּ֤י | “ My wrath | ’ap·pî | |
| חָרָ֨ה | is kindled | ḥā·rāh | |
| בְךָ֙ | against you | ḇə·ḵā | |
| וּבִשְׁנֵ֣י | and your two | ū·ḇiš·nê | |
| רֵעֶ֔יךָ | friends . | rê·‘e·ḵā | |
| כִּ֠י | For | kî | |
| לֹ֣א | you have not | lō | |
| דִבַּרְתֶּ֥ם | spoken | ḏib·bar·tem | |
| אֵלַ֛י | about Me | ’ê·lay | |
| נְכוֹנָ֖ה | accurately , | nə·ḵō·w·nāh | |
| כְּעַבְדִּ֥י | as My servant | kə·‘aḇ·dî | |
| אִיּֽוֹב׃ | Job has . | ’î·yō·wḇ | |
| Job 42:8 | וְעַתָּ֡ה | So now , | wə·‘at·tāh |
| קְחֽוּ־ | take | qə·ḥū- | |
| לָכֶ֣ם | lā·ḵem | ||
| שִׁבְעָֽה־ | seven | šiḇ·‘āh- | |
| פָרִים֩ | bulls | p̄ā·rîm | |
| וְשִׁבְעָ֨ה | and seven | wə·šiḇ·‘āh | |
| אֵילִ֜ים | rams , | ’ê·lîm | |
| וּלְכ֣וּ׀ | go | ū·lə·ḵū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עַבְדִּ֣י | My servant | ‘aḇ·dî | |
| אִיּ֗וֹב | Job , | ’î·yō·wḇ | |
| וְהַעֲלִיתֶ֤ם | and sacrifice | wə·ha·‘ă·lî·ṯem | |
| עוֹלָה֙ | a burnt offering | ‘ō·w·lāh | |
| בַּֽעַדְכֶ֔ם | for yourselves . | ba·‘aḏ·ḵem | |
| עַבְדִּ֔י | Then My servant | ‘aḇ·dî | |
| וְאִיּ֣וֹב | Job | wə·’î·yō·wḇ | |
| יִתְפַּלֵּ֖ל | will pray | yiṯ·pal·lêl | |
| עֲלֵיכֶ֑ם | for you , | ‘ă·lê·ḵem | |
| כִּ֧י | for | kî | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| אֶשָּׂ֗א | I will accept | ’eś·śā | |
| פָּנָ֣יו | his prayer | pā·nāw | |
| לְבִלְתִּ֞י | and not | lə·ḇil·tî | |
| עֲשׂ֤וֹת | deal | ‘ă·śō·wṯ | |
| עִמָּכֶם֙ | with you | ‘im·mā·ḵem | |
| נְבָלָ֔ה | [according to your] folly . | nə·ḇā·lāh | |
| כִּ֠י | For | kî | |
| לֹ֣א | you have not | lō |
את.net