את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לְךָ֖ | to you . | lə·ḵā | |
| Genesis 49:9 | יְהוּדָ֔ה | Judah | yə·hū·ḏāh |
| גּ֤וּר | is a young | gūr | |
| אַרְיֵה֙ | lion — | ’ar·yêh | |
| בְּנִ֣י | my son , | bə·nî | |
| עָלִ֑יתָ | you return | ‘ā·lî·ṯā | |
| מִטֶּ֖רֶף | from the prey . | miṭ·ṭe·rep̄ | |
| כְּאַרְיֵ֛ה | Like a lion | kə·’ar·yêh | |
| כָּרַ֨ע | he crouches | kā·ra‘ | |
| רָבַ֧ץ | [and] lies down ; | rā·ḇaṣ | |
| וּכְלָבִ֖יא | like a lioness , | ū·ḵə·lā·ḇî | |
| מִ֥י | who | mî | |
| יְקִימֶֽנּוּ׃ | dares to rouse him ? | yə·qî·men·nū | |
| Genesis 49:10 | שֵׁ֙בֶט֙ | The scepter | šê·ḇeṭ |
| לֹֽא־ | will not | lō- | |
| יָס֥וּר | depart | yā·sūr | |
| מִֽיהוּדָ֔ה | from Judah , | mî·hū·ḏāh | |
| וּמְחֹקֵ֖ק | nor the staff | ū·mə·ḥō·qêq | |
| מִבֵּ֣ין | from between | mib·bên | |
| רַגְלָ֑יו | his feet , | raḡ·lāw | |
| עַ֚ד | until | ‘aḏ | |
| כִּֽי־ | . . . | kî- | |
| שִׁילֹה | Shiloh | šī·lōh | |
| יָבֹ֣א | comes | yā·ḇō | |
| יִקְּהַ֥ת | and the allegiance | yiq·qə·haṯ | |
| עַמִּֽים׃ | of the nations | ‘am·mîm | |
| וְל֖וֹ | is his . | wə·lōw | |
| Genesis 49:11 | אֹסְרִ֤י | He ties | ’ō·sə·rî |
| עִירֹה | his donkey | ʿī·rōh | |
| לַגֶּ֙פֶן֙ | to the vine , | lag·ge·p̄en | |
| בְּנִ֣י | his colt | bə·nî | |
| אֲתֹנ֑וֹ | . . . | ’ă·ṯō·nōw | |
| וְלַשֹּׂרֵקָ֖ה | to the choicest branch . | wə·laś·śō·rê·qāh | |
| כִּבֵּ֤ס | He washes | kib·bês | |
| לְבֻשׁ֔וֹ | his garments | lə·ḇu·šōw | |
| בַּיַּ֙יִן֙ | in wine , | bay·ya·yin | |
| סוּתֹה׃ | his robes | sū·ṯōh | |
| וּבְדַם־ | in the blood | ū·ḇə·ḏam- | |
| עֲנָבִ֖ים | of grapes . | ‘ă·nā·ḇîm | |
| Genesis 49:12 | עֵינַ֖יִם | His eyes | ‘ê·na·yim |
| חַכְלִילִ֥י | are darker | ḥaḵ·lî·lî | |
| מִיָּ֑יִן | than wine , | mî·yā·yin | |
| שִׁנַּ֖יִם | and his teeth | šin·na·yim | |
| וּלְבֶן־ | are whiter | ū·lə·ḇen- | |
| מֵחָלָֽב׃פ | than milk . | mê·ḥā·lāḇ | |
| Genesis 49:13 | זְבוּלֻ֕ן | Zebulun | zə·ḇū·lun |
| יִשְׁכֹּ֑ן | shall dwell | yiš·kōn | |
| וְהוּא֙ | . . . | wə·hū | |
| לְח֥וֹף | by the seashore | lə·ḥō·wp̄ | |
| יַמִּ֖ים | . . . | yam·mîm | |
| לְח֣וֹף | and become a harbor | lə·ḥō·wp̄ | |
| אֳנִיּ֔וֹת | for ships ; | ’o·nî·yō·wṯ | |
| וְיַרְכָת֖וֹ | his border | wə·yar·ḵā·ṯōw | |
| עַל־ | shall extend | ‘al- | |
| צִידֹֽן׃ס | to Sidon . | ṣî·ḏōn | |
| Genesis 49:14 | יִשָּׂשכָ֖ר | Issachar | yiś·śā·š·ḵār |
| גָּ֑רֶם | [is] a strong | gā·rem | |
| חֲמֹ֣ר | donkey , | ḥă·mōr | |
| רֹבֵ֖ץ | lying down | rō·ḇêṣ | |
| בֵּ֥ין | between | bên | |
| הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם׃ | the sheepfolds . | ham·miš·pə·ṯā·yim | |
| Genesis 49:15 | וַיַּ֤רְא | He saw | way·yar |
| כִּ֣י | that | kî | |
| מְנֻחָה֙ | his resting place | mə·nu·ḥāh | |
| ט֔וֹב | was good | ṭō·wḇ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| כִּ֣י | and that | kî | |
| הָאָ֖רֶץ | his land | hā·’ā·reṣ | |
| נָעֵ֑מָה | was pleasant , | nā·‘ê·māh | |
| וַיֵּ֤ט | so he bent | way·yêṭ | |
| שִׁכְמוֹ֙ | his shoulder | šiḵ·mōw | |
| לִסְבֹּ֔ל | to the burden | lis·bōl | |
| וַיְהִ֖י | and submitted | way·hî | |
| לְמַס־ | to labor | lə·mas- | |
| עֹבֵֽד׃ס | as a servant . | ‘ō·ḇêḏ | |
| Genesis 49:16 | דָּ֖ן | Dan | dān |
את.net