את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הִנְנִי֩ | behold , | hin·nî | |
| מֵבִ֨יא | I will bring | mê·ḇî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַמַּבּ֥וּל | floodwaters | ham·mab·būl | |
| מַ֙יִם֙ | . . . | ma·yim | |
| עַל־ | upon | ‘al- | |
| הָאָ֔רֶץ | the earth | hā·’ā·reṣ | |
| לְשַׁחֵ֣ת | to destroy | lə·ša·ḥêṯ | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| בָּשָׂ֗ר | creature | bā·śār | |
| מִתַּ֖חַת | under | mit·ta·ḥaṯ | |
| הַשָּׁמָ֑יִם | the heavens | haš·šā·mā·yim | |
| אֲשֶׁר־ | that has | ’ă·šer- | |
| בּוֹ֙ | – | bōw | |
| ר֣וּחַ | the breath | rū·aḥ | |
| חַיִּ֔ים | of life . | ḥay·yîm | |
| כֹּ֥ל | Everything | kōl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| בָּאָ֖רֶץ | on the earth | bā·’ā·reṣ | |
| יִגְוָֽע׃ | will perish . | yiḡ·wā‘ | |
| Genesis 6:18 | וַהֲקִמֹתִ֥י | But I will establish | wa·hă·qi·mō·ṯî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּרִיתִ֖י | My covenant | bə·rî·ṯî | |
| אִתָּ֑ךְ | with you , | ’it·tāḵ | |
| וּבָאתָ֙ | and you {will} enter | ū·ḇā·ṯā | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| הַתֵּבָ֔ה | the ark — | hat·tê·ḇāh | |
| אַתָּ֕ה | you | ’at·tāh | |
| וּבָנֶ֛יךָ | and your sons | ū·ḇā·ne·ḵā | |
| וְאִשְׁתְּךָ֥ | and your wife | wə·’iš·tə·ḵā | |
| בָנֶ֖יךָ | and your sons’ | ḇā·ne·ḵā | |
| וּנְשֵֽׁי־ | wives | ū·nə·šê- | |
| אִתָּֽךְ׃ | with you . | ’it·tāḵ | |
| Genesis 6:19 | וּמִכָּל־ | And | ū·mik·kāl- |
| תָּבִ֥יא | you are to bring | tā·ḇî | |
| שְׁנַ֧יִם | two | šə·na·yim | |
| מִכֹּ֛ל | of every | mik·kōl | |
| הָ֠חַי | living | hā·ḥay | |
| מִֽכָּל־ | – | mik·kāl | |
| בָּשָׂ֞ר | creature | bā·śār | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הַתֵּבָ֖ה | the ark — | hat·tê·ḇāh | |
| זָכָ֥ר | male | zā·ḵār | |
| וּנְקֵבָ֖ה | and female | ū·nə·qê·ḇāh | |
| יִֽהְיֽוּ׃ | – — | yih·yū | |
| לְהַחֲיֹ֣ת | to keep [them] alive | lə·ha·ḥă·yōṯ | |
| אִתָּ֑ךְ | with you . | ’it·tāḵ | |
| Genesis 6:20 | שְׁנַ֧יִם | Two | šə·na·yim |
| מִכֹּ֛ל | of every kind | mik·kōl | |
| וּמִן־ | of | ū·min- | |
| מֵהָע֣וֹף | bird | mê·hā·‘ō·wp̄ | |
| לְמִינֵ֗הוּ | – | lə·mî·nê·hū | |
| הַבְּהֵמָה֙ | and animal | hab·bə·hê·māh | |
| לְמִינָ֔הּ | – | lə·mî·nāh | |
| מִכֹּ֛ל | [and] | mik·kōl | |
| רֶ֥מֶשׂ | crawling creature | re·meś | |
| הָֽאֲדָמָ֖ה | . . . | hā·’ă·ḏā·māh | |
| לְמִינֵ֑הוּ | – | lə·mî·nê·hū | |
| יָבֹ֥אוּ | will come | yā·ḇō·’ū | |
| אֵלֶ֖יךָ | to you | ’ê·le·ḵā | |
| לְהַֽחֲיֽוֹת׃ | to be kept alive . | lə·ha·ḥă·yō·wṯ | |
| Genesis 6:21 | וְאַתָּ֣ה | You are also | wə·’at·tāh |
| קַח־ | to take | qaḥ- | |
| לְךָ֗ | for yourself | lə·ḵā | |
| מִכָּל־ | every kind | mik·kāl | |
| מַֽאֲכָל֙ | of food | ma·’ă·ḵāl | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| יֵֽאָכֵ֔ל | is eaten | yê·’ā·ḵêl | |
| וְאָסַפְתָּ֖ | and gather [it] | wə·’ā·sap̄·tā | |
| וְהָיָ֥ה | – | wə·hā·yāh | |
| לְאָכְלָֽה׃ | as food | lə·’āḵ·lāh | |
| אֵלֶ֑יךָ | for yourselves | ’ê·le·ḵā | |
| לְךָ֛ | [and] for | lə·ḵā | |
| וְלָהֶ֖ם | [the animals] . ” | wə·lā·hem | |
| Genesis 6:22 | נֹ֑חַ | So Noah | nō·aḥ |
| וַיַּ֖עַשׂ | did | way·ya·‘aś | |
| כְּ֠כֹל | everything | kə·ḵōl | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| כֵּ֥ן | precisely as | kên | |
| עָשָֽׂה׃ס | . . . | ‘ā·śāh | |
| אֱלֹהִ֖ים | God | ’ĕ·lō·hîm | |
| צִוָּ֥ה | had commanded | ṣiw·wāh | |
| אֹת֛וֹ | him . | ’ō·ṯōw | |
את.net