את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְ֭הוָה | When YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּשׁ֣וּב | restored | bə·šūḇ | |
| שִׁיבַ֣ת | the captives | šî·ḇaṯ | |
| צִיּ֑וֹן | of Zion , | ṣî·yō·wn | |
| הָ֝יִ֗ינוּ | we were | hā·yî·nū | |
| כְּחֹלְמִֽים׃ | like dreamers . | kə·ḥō·lə·mîm | |
| Psalm 126:2 | אָ֤ז | Then | ’āz | 
| פִּינוּ֮ | our mouths | pî·nū | |
| יִמָּלֵ֪א | were filled | yim·mā·lê | |
| שְׂח֡וֹק | with laughter , | śə·ḥō·wq | |
| וּלְשׁוֹנֵ֪נוּ | our tongues | ū·lə·šō·w·nê·nū | |
| רִ֫נָּ֥ה | with shouts of joy . | rin·nāh | |
| אָ֭ז | Then | ’āz | |
| יֹאמְר֣וּ | it was said | yō·mə·rū | |
| בַגּוֹיִ֑ם | among the nations , | ḇag·gō·w·yim | |
| יְ֝הוָ֗ה | “ YHWH | Yah·weh | |
| לַעֲשׂ֥וֹת | has done | la·‘ă·śō·wṯ | |
| הִגְדִּ֥יל | great | hiḡ·dîl | |
| עִם־ | things for | ‘im- | |
| אֵֽלֶּה׃ | them . ” | ’êl·leh | |
| Psalm 126:3 | יְ֭הוָה | YHWH | Yah·weh | 
| לַעֲשׂ֥וֹת | has done | la·‘ă·śō·wṯ | |
| הִגְדִּ֣יל | great | hiḡ·dîl | |
| עִמָּ֗נוּ | things for us ; | ‘im·mā·nū | |
| הָיִ֥ינוּ | we are | hā·yî·nū | |
| שְׂמֵחִֽים׃ | filled with joy . | śə·mê·ḥîm | |
| Psalm 126:4 | שׁוּבָ֣ה | Restore | šū·ḇāh | 
| שְׁבוּתֵנוּ | our captives , | šə·ḇū·ṯē·nū | |
| יְ֭הוָה | O YHWH , | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כַּאֲפִיקִ֥ים | like streams | ka·’ă·p̄î·qîm | |
| בַּנֶּֽגֶב׃ | in the Negev . | ban·ne·ḡeḇ | |
| Psalm 126:5 | הַזֹּרְעִ֥ים | Those who sow | haz·zō·rə·‘îm | 
| בְּדִמְעָ֗ה | in tears | bə·ḏim·‘āh | |
| יִקְצֹֽרוּ׃ | will reap | yiq·ṣō·rū | |
| בְּרִנָּ֥ה | with shouts of joy . | bə·rin·nāh | |
| Psalm 126:6 | הָ֘ל֤וֹךְ | He who goes out | hā·lō·wḵ | 
| יֵלֵ֨ךְ׀ | . . . | yê·lêḵ | |
| וּבָכֹה֮ | weeping , | ū·ḇā·ḵōh | |
| נֹשֵׂ֪א | bearing | nō·śê | |
| מֶֽשֶׁךְ־ | a trail | me·šeḵ- | |
| הַ֫זָּ֥רַע | of seed , | haz·zā·ra‘ | |
| בֹּֽ֬א־ | will surely return | bō- | |
| יָב֥וֹא | . . . | yā·ḇō·w | |
| בְרִנָּ֑ה | with shouts of joy , | ḇə·rin·nāh | |
| נֹ֝שֵׂ֗א | carrying | nō·śê | |
| אֲלֻמֹּתָֽיו׃ | sheaves [of grain] . | ’ă·lum·mō·ṯāw | |
| Psalm 127:1 | שִׁ֥יר | A song | šîr | 
| הַֽמַּֽעֲל֗וֹת | of ascents . | ham·ma·‘ă·lō·wṯ | |
| לִשְׁלֹ֫מֹ֥ה | Of Solomon . | liš·lō·mōh | |
| אִם־ | Unless | ’im- | |
| לֹא־ | . . . | lō- | |
| יְהוָ֤ה׀ | YHWH | Yah·weh | |
| יִבְנֶ֬ה | builds | yiḇ·neh | |
| בַ֗יִת | the house , | ḇa·yiṯ | |
| בוֹנָ֣יו | its builders | ḇō·w·nāw | |
| עָמְל֣וּ | labor | ‘ā·mə·lū | |
| בּ֑וֹ | in | bōw | |
| שָׁ֤וְא׀ | vain ; | šāw | |
| אִם־ | unless | ’im- | |
| לֹֽא־ | . . . | lō- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| יִשְׁמָר־ | protects | yiš·mār- | |
| עִ֝֗יר | the city , | ‘îr | |
| שׁוֹמֵֽר׃ | its watchmen | šō·w·mêr | |
| שָׁקַ֬ד | stand guard | šā·qaḏ | |
| שָׁ֤וְא׀ | in vain . | šāw | |
| Psalm 127:2 | שָׁ֤וְא | In vain | šāw | 
| לָכֶ֨ם׀ | you | lā·ḵem | |
| ק֡וּם | rise | qūm | |
| מַשְׁכִּ֪ימֵי | early | maš·kî·mê | |
| שֶׁ֗בֶת | and stay up | še·ḇeṯ | |
| מְאַֽחֲרֵי־ | late , | mə·’a·ḥă·rê- | |
| הָעֲצָבִ֑ים | toiling | hā·‘ă·ṣā·ḇîm | |
| לֶ֣חֶם | for bread | le·ḥem | |
| אֹ֭כְלֵי | to eat — | ’ō·ḵə·lê | |
| כֵּ֤ן | for | kên | |
| יִתֵּ֖ן | He gives | yit·tên | 
את.net