את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Ecclesiastes 1:1 | דִּבְרֵי֙ | [These are] the words | diḇ·rê |
| קֹהֶ֣לֶת | of the Teacher , | qō·he·leṯ | |
| בֶּן־ | the son | ben- | |
| דָּוִ֔ד | of David , | dā·wiḏ | |
| מֶ֖לֶךְ | king | me·leḵ | |
| בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | in Jerusalem : | bî·rū·šā·lim | |
| Ecclesiastes 1:2 | הֲבֵ֤ל | “ Futility | hă·ḇêl |
| הֲבָלִים֙ | of futilities , ” | hă·ḇā·lîm | |
| אָמַ֣ר | says | ’ā·mar | |
| קֹהֶ֔לֶת | the Teacher , | qō·he·leṯ | |
| הֲבֵ֥ל | “ futility | hă·ḇêl | |
| הֲבָלִ֖ים | of futilities ! | hă·ḇā·lîm | |
| הַכֹּ֥ל | Everything | hak·kōl | |
| הָֽבֶל׃ | is futile ! ” | hā·ḇel | |
| Ecclesiastes 1:3 | מַה־ | What | mah- |
| לָֽאָדָ֑ם | does a man | lā·’ā·ḏām | |
| יִּתְר֖וֹן | gain | yiṯ·rō·wn | |
| בְּכָל־ | from all | bə·ḵāl | |
| עֲמָל֔וֹ | his labor , | ‘ă·mā·lōw | |
| שֶֽׁיַּעֲמֹ֖ל | at which he toils | še·ya·‘ă·mōl | |
| תַּ֥חַת | under | ta·ḥaṯ | |
| הַשָּֽׁמֶשׁ׃ | the sun ? | haš·šā·meš | |
| Ecclesiastes 1:4 | דּ֤וֹר | Generations | dō·wr |
| הֹלֵךְ֙ | come | hō·lêḵ | |
| וְד֣וֹר | and generations | wə·ḏō·wr | |
| בָּ֔א | go , | bā | |
| וְהָאָ֖רֶץ | but the earth | wə·hā·’ā·reṣ | |
| עֹמָֽדֶת׃ | remains | ‘ō·mā·ḏeṯ | |
| לְעוֹלָ֥ם | forever . | lə·‘ō·w·lām | |
| Ecclesiastes 1:5 | הַשֶּׁ֖מֶשׁ | The sun | haš·še·meš |
| וְזָרַ֥ח | rises | wə·zā·raḥ | |
| הַשָּׁ֑מֶשׁ | and the sun | haš·šā·meš | |
| וּבָ֣א | sets ; | ū·ḇā | |
| שׁוֹאֵ֛ף | it hurries back | šō·w·’êp̄ | |
| וְאֶ֨ל־ | . . . | wə·’el- | |
| מְקוֹמ֔וֹ | to | mə·qō·w·mōw | |
| שָֽׁם׃ | where | šām | |
| ה֖וּא | it | hū | |
| זוֹרֵ֥חַֽ | rises . | zō·w·rê·aḥ | |
| Ecclesiastes 1:6 | הָר֔וּחַ | The wind | hā·rū·aḥ |
| הוֹלֵךְ֙ | blows | hō·w·lêḵ | |
| אֶל־ | vvv | ’el- | |
| דָּר֔וֹם | southward , | dā·rō·wm | |
| וְסוֹבֵ֖ב | then turns | wə·sō·w·ḇêḇ | |
| אֶל־ | vvv | ’el- | |
| צָפ֑וֹן | northward ; | ṣā·p̄ō·wn | |
| סוֹבֵ֤ב׀ | round | sō·w·ḇêḇ | |
| סֹבֵב֙ | [and] round | sō·ḇêḇ | |
| הוֹלֵ֣ךְ | it swirls , | hō·w·lêḵ | |
| שָׁ֥ב | ever returning | šāḇ | |
| וְעַל־ | on | wə·‘al- | |
| הָרֽוּחַ׃ | [its] | hā·rū·aḥ | |
| סְבִיבֹתָ֖יו | course . | sə·ḇî·ḇō·ṯāw | |
| Ecclesiastes 1:7 | כָּל־ | All | kāl- |
| הַנְּחָלִים֙ | the rivers | han·nə·ḥā·lîm | |
| הֹלְכִ֣ים | flow | hō·lə·ḵîm | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הַיָּ֔ם | the sea , | hay·yām | |
| וְהַיָּ֖ם | yet the sea | wə·hay·yām | |
| אֵינֶ֣נּוּ | is never | ’ê·nen·nū | |
| מָלֵ֑א | full ; | mā·lê | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מְק֗וֹם | the place | mə·qō·wm | |
| שֶׁ֤הַנְּחָלִים֙ | from which the streams | še·han·nə·ḥā·lîm | |
| הֹֽלְכִ֔ים | come , | hō·lə·ḵîm | |
| שָׁ֛ם | there | šām | |
| שָׁבִ֖ים | again | šā·ḇîm | |
| הֵ֥ם | they | hêm | |
| לָלָֽכֶת׃ | flow . | lā·lā·ḵeṯ | |
| Ecclesiastes 1:8 | כָּל־ | All | kāl- |
| הַדְּבָרִ֣ים | things | had·də·ḇā·rîm | |
| יְגֵעִ֔ים | are wearisome , | yə·ḡê·‘îm | |
| לֹא־ | more | lō- | |
| יוּכַ֥ל | . . . | yū·ḵal | |
| אִ֖ישׁ | than one | ’îš | |
| לְדַבֵּ֑ר | can describe ; | lə·ḏab·bêr | |
| עַ֙יִן֙ | the eye | ‘a·yin | |
| לֹא־ | is not | lō- | |
| תִשְׂבַּ֥ע | satisfied | ṯiś·ba‘ |
את.net