את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְֽאֵינֶ֨נּוּ | nothing | wə·’ê·nen·nū | |
| לְנַפְשׁ֣וֹ׀ | his heart | lə·nap̄·šōw | |
| מִכֹּ֣ל | – | mik·kōl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יִתְאַוֶּ֗ה | desires ; | yiṯ·’aw·weh | |
| הָֽאֱלֹהִים֙ | but God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| וְלֹֽא־ | does not | wə·lō- | |
| יַשְׁלִיטֶ֤נּוּ | allow him | yaš·lî·ṭen·nū | |
| לֶאֱכֹ֣ל | to enjoy them | le·’ĕ·ḵōl | |
| מִמֶּ֔נּוּ | – . | mim·men·nū | |
| כִּ֛י | Instead , | kî | |
| אִ֥ישׁ | a stranger | ’îš | |
| נָכְרִ֖י | . . . | nā·ḵə·rî | |
| יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ | will enjoy them . | yō·ḵă·len·nū | |
| זֶ֥ה | This | zeh | |
| הֶ֛בֶל | is futile | he·ḇel | |
| וָחֳלִ֥י | and a grievous | wā·ḥo·lî | |
| רָ֖ע | affliction . | rā‘ | |
| הֽוּא׃ | . . . | hū | |
| Ecclesiastes 6:3 | אִם־ | – | ’im- |
| אִ֣ישׁ | A man | ’îš | |
| יוֹלִ֣יד | may father | yō·w·lîḏ | |
| מֵאָ֡ה | a hundred [children] | mê·’āh | |
| יִֽחְיֶ֜ה | and live | yiḥ·yeh | |
| רַבּ֨וֹת | for many | rab·bō·wṯ | |
| וְשָׁנִים֩ | years ; | wə·šā·nîm | |
| וְרַ֣ב׀ | yet no matter how long | wə·raḇ | |
| שֶׁיִּהְי֣וּ | – | še·yih·yū | |
| יְמֵֽי־ | he lives | yə·mê- | |
| שָׁנָ֗יו | . . . , | šā·nāw | |
| וְנַפְשׁוֹ֙ | if he | wə·nap̄·šōw | |
| לֹא־ | vvv | lō- | |
| תִשְׂבַּ֣ע | is unsatisfied | ṯiś·ba‘ | |
| מִן־ | with | min- | |
| הַטּוֹבָ֔ה | his prosperity | haṭ·ṭō·w·ḇāh | |
| לֹא־ | and does not | lō- | |
| הָ֣יְתָה | . . . | hā·yə·ṯāh | |
| לּ֑וֹ | lōw | ||
| וְגַם־ | even | wə·ḡam- | |
| קְבוּרָ֖ה | receive a proper burial , | qə·ḇū·rāh | |
| אָמַ֕רְתִּי | I say | ’ā·mar·tî | |
| הַנָּֽפֶל׃ | that a stillborn child | han·nā·p̄el | |
| ט֥וֹב | is better off | ṭō·wḇ | |
| מִמֶּ֖נּוּ | than he . | mim·men·nū | |
| Ecclesiastes 6:4 | כִּֽי־ | For | kî- |
| בָּ֖א | [a stillborn child] enters | bā | |
| בַהֶ֥בֶל | in futility | ḇa·he·ḇel | |
| יֵלֵ֑ךְ | and departs | yê·lêḵ | |
| וּבַחֹ֣שֶׁךְ | in darkness , | ū·ḇa·ḥō·šeḵ | |
| שְׁמ֥וֹ | and his name | šə·mōw | |
| יְכֻסֶּֽה׃ | is shrouded | yə·ḵus·seh | |
| וּבַחֹ֖שֶׁךְ | in obscurity . | ū·ḇa·ḥō·šeḵ | |
| Ecclesiastes 6:5 | לָזֶ֖ה | [The child] , | lā·zeh |
| גַּם־ | though | gam- | |
| לֹא־ | neither | lō- | |
| רָאָ֖ה | seeing | rā·’āh | |
| שֶׁ֥מֶשׁ | the sun | še·meš | |
| וְלֹ֣א | nor | wə·lō | |
| יָדָ֑ע | knowing anything , | yā·ḏā‘ | |
| נַ֥חַת | has more rest | na·ḥaṯ | |
| מִזֶּֽה׃ | than [that man] , | miz·zeh | |
| Ecclesiastes 6:6 | וְאִלּ֣וּ | even if | wə·’il·lū |
| חָיָ֗ה | he lives | ḥā·yāh | |
| אֶ֤לֶף | a thousand | ’e·lep̄ | |
| שָׁנִים֙ | years | šā·nîm | |
| פַּעֲמַ֔יִם | twice over | pa·‘ă·ma·yim | |
| לֹ֣א | but fails to | lō | |
| רָאָ֑ה | enjoy | rā·’āh | |
| וְטוֹבָ֖ה | his prosperity . | wə·ṭō·w·ḇāh | |
| הֲלֹ֛א | Do not | hă·lō | |
| הַכֹּ֥ל | all | hak·kōl | |
| הוֹלֵֽךְ׃ | go | hō·w·lêḵ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֶחָ֖ד | the same | ’e·ḥāḏ | |
| מָק֥וֹם | place ? | mā·qō·wm | |
| Ecclesiastes 6:7 | כָּל־ | All | kāl- |
| הָאָדָ֖ם | a man’s | hā·’ā·ḏām | |
| עֲמַ֥ל | labor | ‘ă·mal | |
| לְפִ֑יהוּ | [is] for his mouth , | lə·p̄î·hū | |
| וְגַם־ | yet | wə·ḡam- | |
| הַנֶּ֖פֶשׁ | his appetite | han·ne·p̄eš | |
| לֹ֥א | is never | lō | |
| תִמָּלֵֽא׃ | satisfied . | ṯim·mā·lê | |
את.net