את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְהָיָ֨ה | . . . | wə·hā·yāh | |
| כִֽי־ | When | ḵî- | |
| יִרְעַ֜ב | they are famished , | yir·‘aḇ | |
| וְהִתְקַצַּ֗ף | they will become enraged ; | wə·hiṯ·qaṣ·ṣap̄ | |
| וּפָנָ֥ה | and looking | ū·p̄ā·nāh | |
| לְמָֽעְלָה׃ | upward , | lə·mā·‘ə·lāh | |
| וְקִלֵּ֧ל | they will curse | wə·qil·lêl | |
| בְּמַלְכּ֛וֹ | their king | bə·mal·kōw | |
| וּבֵאלֹהָ֖יו | and their God . | ū·ḇê·lō·hāw | |
| Isaiah 8:22 | יַבִּ֑יט | Then they will look | yab·bîṭ |
| וְאֶל־ | to | wə·’el- | |
| אֶ֖רֶץ | the earth | ’e·reṣ | |
| וְהִנֵּ֨ה | and see | wə·hin·nêh | |
| צָרָ֤ה | only distress | ṣā·rāh | |
| וַחֲשֵׁכָה֙ | and darkness | wa·ḥă·šê·ḵāh | |
| מְע֣וּף | and the gloom | mə·‘ūp̄ | |
| צוּקָ֔ה | of anguish . | ṣū·qāh | |
| מְנֻדָּֽח׃ | And they will be driven | mə·nud·dāḥ | |
| וַאֲפֵלָ֖ה | into utter darkness . | wa·’ă·p̄ê·lāh | |
| Isaiah 9:1 | כִּ֣י | Nevertheless , | kî |
| לֹ֣א | there will be no more | lō | |
| מוּעָף֮ | gloom | mū·‘āp̄ | |
| לַאֲשֶׁ֣ר | for those | la·’ă·šer | |
| מוּצָ֣ק | in distress | mū·ṣāq | |
| לָהּ֒ | . | lāh | |
| הָרִאשׁ֗וֹן | In the past | hā·ri·šō·wn | |
| כָּעֵ֣ת | . . . | kā·‘êṯ | |
| הֵקַ֞ל | He humbled | hê·qal | |
| אַ֤רְצָה | the land | ’ar·ṣāh | |
| זְבֻלוּן֙ | of Zebulun | zə·ḇu·lūn | |
| וְאַ֣רְצָה | and the land | wə·’ar·ṣāh | |
| נַפְתָּלִ֔י | of Naphtali , | nap̄·tā·lî | |
| וְהָאַחֲר֖וֹן | but in the future | wə·hā·’a·ḥă·rō·wn | |
| הִכְבִּ֑יד | He will honor | hiḵ·bîḏ | |
| דֶּ֤רֶךְ | the Way | de·reḵ | |
| הַיָּם֙ | of the Sea , | hay·yām | |
| עֵ֣בֶר | beyond | ‘ê·ḇer | |
| הַיַּרְדֵּ֔ן | the Jordan , | hay·yar·dên | |
| גְּלִ֖יל | Galilee | gə·lîl | |
| הַגּוֹיִֽם׃ | of the nations : | hag·gō·w·yim | |
| Isaiah 9:2 | הָעָם֙ | The people | hā·‘ām |
| הַהֹלְכִ֣ים | walking | ha·hō·lə·ḵîm | |
| בַּחֹ֔שֶׁךְ | in darkness | ba·ḥō·šeḵ | |
| רָא֖וּ | have seen | rā·’ū | |
| גָּד֑וֹל | a great | gā·ḏō·wl | |
| א֣וֹר | light ; | ’ō·wr | |
| עֲלֵיהֶֽם׃ | on | ‘ă·lê·hem | |
| יֹשְׁבֵי֙ | those living | yō·šə·ḇê | |
| בְּאֶ֣רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| צַלְמָ֔וֶת | of the shadow of death , | ṣal·mā·weṯ | |
| א֖וֹר | a light | ’ō·wr | |
| נָגַ֥הּ | has dawned . | nā·ḡah | |
| Isaiah 9:3 | הִרְבִּ֣יתָ | You have enlarged | hir·bî·ṯā |
| הַגּ֔וֹי | the nation | hag·gō·w | |
| לֹא | . . . | lō | |
| הִגְדַּ֣לְתָּ | and increased | hiḡ·dal·tā | |
| הַשִּׂמְחָ֑ה | its joy . | haś·śim·ḥāh | |
| שָׂמְח֤וּ | The people rejoice | śā·mə·ḥū | |
| לְפָנֶ֙יךָ֙ | before You | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| כְּשִׂמְחַ֣ת | as they rejoice | kə·śim·ḥaṯ | |
| בַּקָּצִ֔יר | at harvest time , | baq·qā·ṣîr | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | as | ka·’ă·šer | |
| יָגִ֖ילוּ | [men] rejoice | yā·ḡî·lū | |
| בְּחַלְּקָ֥ם | in dividing | bə·ḥal·lə·qām | |
| שָׁלָֽל׃ | the plunder . | šā·lāl | |
| Isaiah 9:4 | כִּ֣י׀ | For | kî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כְּי֥וֹם | as in the day | kə·yō·wm | |
| מִדְיָֽן׃ | of Midian | miḏ·yān | |
| הַחִתֹּ֖תָ | You have shattered | ha·ḥit·tō·ṯā | |
| עֹ֣ל | the yoke | ‘ōl | |
| סֻבֳּל֗וֹ | of their burden , | sub·bo·lōw | |
| וְאֵת֙ | – | wə·’êṯ | |
| מַטֵּ֣ה | the bar [across] | maṭ·ṭêh | |
| שִׁכְמ֔וֹ | their shoulders , | šiḵ·mōw | |
| שֵׁ֖בֶט | and the rod | šê·ḇeṭ | |
| הַנֹּגֵ֣שׂ | of their oppressor | han·nō·ḡêś | |
| בּ֑וֹ | . . . . | bōw | |
| Isaiah 9:5 | כִּ֤י | For | kî |
| כָל־ | every | ḵāl | |
| סֹאֵ֣ן | trampling | sō·’ên | |
| סְאוֹן֙ | boot | sə·’ō·wn |
את.net