את
Aleph-Tav
Holy Bible
| כֵּן֙ | . . . | kên | |
| שָׁמַ֣יִם | I will make the heavens | šā·ma·yim | |
| אַרְגִּ֔יז | tremble , | ’ar·gîz | |
| הָאָ֖רֶץ | and the earth | hā·’ā·reṣ | |
| וְתִרְעַ֥שׁ | will be shaken | wə·ṯir·‘aš | |
| מִמְּקוֹמָ֑הּ | from its place | mim·mə·qō·w·māh | |
| בְּעֶבְרַת֙ | at the wrath | bə·‘eḇ·raṯ | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֔וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| וּבְי֖וֹם | on the day | ū·ḇə·yō·wm | |
| חֲר֥וֹן | of His burning anger | ḥă·rō·wn | |
| אַפּֽוֹ׃ | . . . . | ’ap·pōw | |
| Isaiah 13:14 | וְהָיָה֙ | – | wə·hā·yāh |
| מֻדָּ֔ח | Like a hunted | mud·dāḥ | |
| כִּצְבִ֣י | gazelle , | kiṣ·ḇî | |
| וּכְצֹ֖אן | like a sheep | ū·ḵə·ṣōn | |
| וְאֵ֣ין | without | wə·’ên | |
| מְקַבֵּ֑ץ | a shepherd , | mə·qab·bêṣ | |
| אִ֤ישׁ | each | ’îš | |
| יִפְנ֔וּ | will return | yip̄·nū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עַמּוֹ֙ | his own people , | ‘am·mōw | |
| וְאִ֥ישׁ | each | wə·’îš | |
| יָנֽוּסוּ׃ | will flee | yā·nū·sū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אַרְצ֖וֹ | his native land . | ’ar·ṣōw | |
| Isaiah 13:15 | כָּל־ | Whoever | kāl- |
| הַנִּמְצָ֖א | is caught | han·nim·ṣā | |
| יִדָּקֵ֑ר | will be stabbed , | yid·dā·qêr | |
| וְכָל־ | and whoever | wə·ḵāl | |
| הַנִּסְפֶּ֖ה | is captured | han·nis·peh | |
| יִפּ֥וֹל | will die | yip·pō·wl | |
| בֶּחָֽרֶב׃ | by the sword . | be·ḥā·reḇ | |
| Isaiah 13:16 | וְעֹלְלֵיהֶ֥ם | Their infants | wə·‘ō·lə·lê·hem |
| יְרֻטְּשׁ֖וּ | will be dashed to pieces | yə·ruṭ·ṭə·šū | |
| לְעֵֽינֵיהֶ֑ם | before their eyes , | lə·‘ê·nê·hem | |
| בָּֽתֵּיהֶ֔ם | their houses | bāt·tê·hem | |
| יִשַּׁ֙סּוּ֙ | will be looted , | yiš·šas·sū | |
| וּנְשֵׁיהֶ֖ם | and their wives | ū·nə·šê·hem | |
| תִּשָּׁגַלְנָה׃ | will be ravished . | tiš·šå̄·ḡal·nå̄h | |
| Isaiah 13:17 | הִנְנִ֛י | Behold , | hin·nî |
| מֵעִ֥יר | I will stir up | mê·‘îr | |
| עֲלֵיהֶ֖ם | against them | ‘ă·lê·hem | |
| מָדָ֑י | the Medes | mā·ḏāy | |
| אֶת־ | – , | ’eṯ- | |
| אֲשֶׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| לֹ֣א | have no | lō | |
| יַחְשֹׁ֔בוּ | regard | yaḥ·šō·ḇū | |
| כֶּ֙סֶף֙ | for silver | ke·sep̄ | |
| לֹ֥א | and no | lō | |
| יַחְפְּצוּ־ | desire | yaḥ·pə·ṣū- | |
| בֽוֹ׃ | ḇōw | ||
| וְזָהָ֖ב | for gold . | wə·zā·hāḇ | |
| Isaiah 13:18 | וּקְשָׁת֖וֹת | Their bows | ū·qə·šā·ṯō·wṯ |
| נְעָרִ֣ים | {will dash} young men | nə·‘ā·rîm | |
| תְּרַטַּ֑שְׁנָה | to pieces ; | tə·raṭ·ṭaš·nāh | |
| לֹ֣א | they will have no | lō | |
| יְרַחֵ֔מוּ | mercy | yə·ra·ḥê·mū | |
| וּפְרִי־ | on the fruit | ū·p̄ə·rî- | |
| בֶ֙טֶן֙ | of the womb ; | ḇe·ṭen | |
| לֹֽא־ | they will not | lō- | |
| תָח֥וּס | look with pity | ṯā·ḥūs | |
| עֵינָֽם׃ | . . . | ‘ê·nām | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| בָּנִ֖ים | the children . | bā·nîm | |
| Isaiah 13:19 | בָבֶל֙ | And Babylon , | ḇā·ḇel |
| צְבִ֣י | the jewel | ṣə·ḇî | |
| מַמְלָכ֔וֹת | of the kingdoms , | mam·lā·ḵō·wṯ | |
| תִּפְאֶ֖רֶת | the glory | tip̄·’e·reṯ | |
| גְּא֣וֹן | of the pride | gə·’ō·wn | |
| כַּשְׂדִּ֑ים | of the Chaldeans , | kaś·dîm | |
| וְהָיְתָ֤ה | will be | wə·hā·yə·ṯāh | |
| כְּמַהְפֵּכַ֣ת | overthrown | kə·mah·pê·ḵaṯ | |
| אֱלֹהִ֔ים | by God | ’ĕ·lō·hîm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| סְדֹ֖ם | like Sodom | sə·ḏōm | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| עֲמֹרָֽה׃ | and Gomorrah . | ‘ă·mō·rāh | |
| Isaiah 13:20 | לֹֽא־ | She will never | lō- |
את.net