את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מְעַ֛ט | will be few | mə·‘aṭ | |
| מִזְעָ֖ר | . . . | miz·‘ār | |
| ל֥וֹא | [and] feeble | lō·w | |
| כַבִּֽיר׃ס | . . . . ” | ḵab·bîr | |
| Isaiah 17:1 | מַשָּׂ֖א | [This is] the burden | maś·śā |
| דַּמָּ֑שֶׂק | against Damascus : | dam·mā·śeq | |
| הִנֵּ֤ה | “ Behold , | hin·nêh | |
| דַמֶּ֙שֶׂק֙ | Damascus | ḏam·me·śeq | |
| מוּסָ֣ר | is no longer | mū·sār | |
| מֵעִ֔יר | a city ; | mê·‘îr | |
| וְהָיְתָ֖ה | it has become | wə·hā·yə·ṯāh | |
| מְעִ֥י | a heap | mə·‘î | |
| מַפָּלָֽה׃ | of ruins . | map·pā·lāh | |
| Isaiah 17:2 | עָרֵ֣י | The cities | ‘ā·rê |
| עֲרֹעֵ֑ר | of Aroer | ‘ă·rō·‘êr | |
| עֲזֻב֖וֹת | are forsaken ; | ‘ă·zu·ḇō·wṯ | |
| תִּֽהְיֶ֔ינָה | they will be left | tih·ye·nāh | |
| לַעֲדָרִ֣ים | to the flocks , | la·‘ă·ḏā·rîm | |
| וְרָבְצ֖וּ | which will lie down | wə·rā·ḇə·ṣū | |
| וְאֵ֥ין | with no one | wə·’ên | |
| מַחֲרִֽיד׃ | to fear . | ma·ḥă·rîḏ | |
| Isaiah 17:3 | מִבְצָר֙ | The fortress | miḇ·ṣār |
| וְנִשְׁבַּ֤ת | will disappear | wə·niš·baṯ | |
| מֵֽאֶפְרַ֔יִם | from Ephraim , | mê·’ep̄·ra·yim | |
| וּמַמְלָכָ֥ה | and the sovereignty | ū·mam·lā·ḵāh | |
| מִדַּמֶּ֖שֶׂק | from Damascus . | mid·dam·me·śeq | |
| וּשְׁאָ֣ר | The remnant | ū·šə·’ār | |
| אֲרָ֑ם | of Aram | ’ă·rām | |
| יִֽהְי֔וּ | will be | yih·yū | |
| כִּכְב֤וֹד | like the splendor | kiḵ·ḇō·wḏ | |
| בְּנֵֽי־ | vvv | bə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of the Israelites , ” | yiś·rā·’êl | |
| נְאֻ֖ם | declares | nə·’um | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָאֽוֹת׃ס | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| Isaiah 17:4 | וְהָיָה֙ | “ In | wə·hā·yāh |
| הַה֔וּא | that | ha·hū | |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| כְּב֣וֹד | the splendor | kə·ḇō·wḏ | |
| יַעֲקֹ֑ב | of Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| יִדַּ֖ל | will fade , | yid·dal | |
| וּמִשְׁמַ֥ן | and the fat | ū·miš·man | |
| בְּשָׂר֖וֹ | of his body | bə·śā·rōw | |
| יֵרָזֶֽה׃ | will waste away , | yê·rā·zeh | |
| Isaiah 17:5 | וְהָיָ֗ה | as | wə·hā·yāh |
| קָצִ֣יר | the reaper | qā·ṣîr | |
| כֶּֽאֱסֹף֙ | gathers | ke·’ĕ·sōp̄ | |
| קָמָ֔ה | the standing grain | qā·māh | |
| יִקְצ֑וֹר | and harvests | yiq·ṣō·wr | |
| וְהָיָ֛ה | . . . | wə·hā·yāh | |
| שִׁבֳּלִ֣ים | the ears | šib·bo·lîm | |
| וּזְרֹע֖וֹ | with his arm , | ū·zə·rō·‘ōw | |
| כִּמְלַקֵּ֥ט | as one gleans | kim·laq·qêṭ | |
| שִׁבֳּלִ֖ים | heads of grain | šib·bo·lîm | |
| בְּעֵ֥מֶק | in the Valley | bə·‘ê·meq | |
| רְפָאִֽים׃ | of Rephaim . | rə·p̄ā·’îm | |
| Isaiah 17:6 | עֽוֹלֵלֹת֙ | Yet gleanings | ‘ō·w·lê·lōṯ |
| וְנִשְׁאַר־ | will remain | wə·niš·’ar- | |
| בּ֤וֹ | , | bōw | |
| זַ֔יִת | like an olive tree | za·yiṯ | |
| כְּנֹ֣קֶף | that has been beaten — | kə·nō·qep̄ | |
| שְׁנַ֧יִם | two | šə·na·yim | |
| שְׁלֹשָׁ֛ה | or three | šə·lō·šāh | |
| גַּרְגְּרִ֖ים | berries | gar·gə·rîm | |
| בְּרֹ֣אשׁ | atop the tree | bə·rōš | |
| אָמִ֑יר | . . . , | ’ā·mîr | |
| אַרְבָּעָ֣ה | four | ’ar·bā·‘āh | |
| חֲמִשָּׁ֗ה | or five | ḥă·miš·šāh | |
| פֹּֽרִיָּ֔ה | on its fruitful | pō·rî·yāh | |
| בִּסְעִפֶ֙יהָ֙ | branches , ” | bis·‘i·p̄e·hā | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֥י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ס | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| Isaiah 17:7 | הַה֔וּא | In that | ha·hū |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| הָאָדָ֖ם | men | hā·’ā·ḏām | |
| יִשְׁעֶ֥ה | will look | yiš·‘eh | |
| עַל־ | to | ‘al- |
את.net