את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עֹשֵׂ֑הוּ | their Maker | ‘ō·śê·hū | |
| וְעֵינָ֕יו | and turn their eyes | wə·‘ê·nāw | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| קְד֥וֹשׁ | the Holy | qə·ḏō·wōš | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | One of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| תִּרְאֶֽינָה׃ | . . . | tir·’e·nāh | |
| Isaiah 17:8 | וְלֹ֣א | They will not | wə·lō |
| יִשְׁעֶ֔ה | look | yiš·‘eh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַֽמִּזְבְּח֖וֹת | the altars | ham·miz·bə·ḥō·wṯ | |
| מַעֲשֵׂ֣ה | they have fashioned | ma·‘ă·śêh | |
| יָדָ֑יו | with their hands | yā·ḏāw | |
| וַאֲשֶׁ֨ר | – | wa·’ă·šer | |
| וְהָאֲשֵׁרִ֖ים | or to the Asherahs | wə·hā·’ă·šê·rîm | |
| וְהָחַמָּנִֽים׃ | and incense altars | wə·hā·ḥam·mā·nîm | |
| עָשׂ֤וּ | they have made | ‘ā·śū | |
| אֶצְבְּעֹתָיו֙ | with their fingers | ’eṣ·bə·‘ō·ṯāw | |
| לֹ֣א | . . . | lō | |
| יִרְאֶ֔ה | . . . . | yir·’eh | |
| Isaiah 17:9 | הַה֜וּא | In that | ha·hū |
| בַּיּ֨וֹם | day | bay·yō·wm | |
| מָעֻזּ֗וֹ | their strong | mā·‘uz·zōw | |
| עָרֵ֣י | cities | ‘ā·rê | |
| יִהְי֣וּ׀ | will be like | yih·yū | |
| כַּעֲזוּבַ֤ת | forsaken | ka·‘ă·zū·ḇaṯ | |
| הַחֹ֙רֶשׁ֙ | thickets | ha·ḥō·reš | |
| וְהָ֣אָמִ֔יר | and summits , | wə·hā·’ā·mîr | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| עָזְב֔וּ | abandoned | ‘ā·zə·ḇū | |
| מִפְּנֵ֖י | – | mip·pə·nê | |
| בְּנֵ֣י | to the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| וְהָיְתָ֖ה | and to utter | wə·hā·yə·ṯāh | |
| שְׁמָמָֽה׃ | desolation . | šə·mā·māh | |
| Isaiah 17:10 | כִּ֤י | For | kî |
| שָׁכַ֙חַתְּ֙ | you have forgotten | šā·ḵa·ḥat | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׁעֵ֔ךְ | of your salvation | yiš·‘êḵ | |
| לֹ֣א | and failed | lō | |
| זָכָ֑רְתְּ | to remember | zā·ḵā·rət | |
| וְצ֥וּר | the Rock | wə·ṣūr | |
| מָעֻזֵּ֖ךְ | of your refuge . | mā·‘uz·zêḵ | |
| עַל־ | Therefore , | ‘al- | |
| כֵּ֗ן | . . . | kên | |
| תִּטְּעִי֙ | though you cultivate | tiṭ·ṭə·‘î | |
| נַעֲמָנִ֔ים | delightful | na·‘ă·mā·nîm | |
| נִטְעֵ֣י | plots | niṭ·‘ê | |
| תִּזְרָעֶֽנּוּ׃ | and set out cuttings | tiz·rā·‘en·nū | |
| זָ֖ר | from exotic | zār | |
| וּזְמֹ֥רַת | vines — | ū·zə·mō·raṯ | |
| Isaiah 17:11 | בְּי֤וֹם | though on the day | bə·yō·wm |
| נִטְעֵךְ֙ | you plant | niṭ·‘êḵ | |
| תְּשַׂגְשֵׂ֔גִי | you make them grow , | tə·śaḡ·śê·ḡî | |
| וּבַבֹּ֖קֶר | and on that morning | ū·ḇab·bō·qer | |
| זַרְעֵ֣ךְ | you help your seed | zar·‘êḵ | |
| תַּפְרִ֑יחִי | sprout — | tap̄·rî·ḥî | |
| קָצִ֛יר | yet the harvest | qā·ṣîr | |
| נֵ֥ד | will vanish | nêḏ | |
| בְּי֥וֹם | on the day | bə·yō·wm | |
| נַחֲלָ֖ה | of disease | na·ḥă·lāh | |
| אָנֽוּשׁ׃ס | and incurable | ’ā·nūš | |
| וּכְאֵ֥ב | pain . | ū·ḵə·’êḇ | |
| Isaiah 17:12 | ה֗וֹי | Alas , | hō·w |
| הֲמוֹן֙ | the tumult | hă·mō·wn | |
| רַבִּ֔ים | of many | rab·bîm | |
| עַמִּ֣ים | peoples ; | ‘am·mîm | |
| כַּהֲמ֥וֹת | they rage | ka·hă·mō·wṯ | |
| יֶהֱמָי֑וּן | like the roaring | ye·hĕ·mā·yūn | |
| יַמִּ֖ים | seas | yam·mîm | |
| וּשְׁא֣וֹן | and clamoring | ū·šə·’ō·wn | |
| לְאֻמִּ֔ים | nations ; | lə·’um·mîm | |
| כִּשְׁא֛וֹן | they rumble | kiš·’ō·wn | |
| יִשָּׁאֽוּן׃ | like the crashing | yiš·šā·’ūn | |
| כַּבִּירִ֖ים | of mighty | kab·bî·rîm | |
| מַ֥יִם | waters . | ma·yim | |
| Isaiah 17:13 | לְאֻמִּ֗ים | The nations | lə·’um·mîm |
| יִשָּׁא֔וּן | rage | yiš·šā·’ūn | |
| כִּשְׁא֞וֹן | like the rush | kiš·’ō·wn | |
| רַבִּים֙ | of many | rab·bîm | |
| מַ֤יִם | waters . | ma·yim | |
| וְגָ֥עַר | He rebukes | wə·ḡā·‘ar | |
| בּ֖וֹ | them , | bōw |
את.net