את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וּבֽוֹלְקָ֑הּ | and leaves it in ruins . | ū·ḇō·wl·qāh | |
| וְעִוָּ֣ה | He will twist | wə·‘iw·wāh | |
| פָנֶ֔יהָ | its surface | p̄ā·ne·hā | |
| וְהֵפִ֖יץ | and scatter | wə·hê·p̄îṣ | |
| יֹשְׁבֶֽיהָ׃ | its inhabitants — | yō·šə·ḇe·hā | |
| Isaiah 24:2 | וְהָיָ֤ה | – | wə·hā·yāh |
| כָעָם֙ | people | ḵā·‘ām | |
| כַּכֹּהֵ֔ן | and priest alike , | kak·kō·hên | |
| כַּעֶ֙בֶד֙ | servant | ka·‘e·ḇeḏ | |
| כַּֽאדֹנָ֔יו | and master , | ka·ḏō·nāw | |
| כַּשִּׁפְחָ֖ה | maid | kaš·šip̄·ḥāh | |
| כַּגְּבִרְתָּ֑הּ | and mistress , | kag·gə·ḇir·tāh | |
| כַּקּוֹנֶה֙ | buyer | kaq·qō·w·neh | |
| כַּמּוֹכֵ֔ר | and seller , | kam·mō·w·ḵêr | |
| כַּמַּלְוֶה֙ | lender | kam·mal·weh | |
| כַּלֹּוֶ֔ה | and borrower , | kal·lō·weh | |
| כַּנֹּשֶׁ֕ה | . . . | kan·nō·šeh | |
| כַּאֲשֶׁ֖ר | – | ka·’ă·šer | |
| נֹשֶׁ֥א | creditor | nō·še | |
| בֽוֹ׃ | and debtor . | ḇōw | |
| Isaiah 24:3 | הָאָ֖רֶץ | The earth | hā·’ā·reṣ |
| הִבּ֧וֹק׀ | will be utterly | hib·bō·wq | |
| תִּבּ֛וֹק | laid waste | tib·bō·wq | |
| וְהִבּ֣וֹז׀ | and thoroughly | wə·hib·bō·wz | |
| תִּבּ֑וֹז | plundered . | tib·bō·wz | |
| כִּ֣י | For | kî | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| דִּבֶּ֖ר | has spoken | dib·ber | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֶּֽה׃ | this | haz·zeh | |
| הַדָּבָ֥ר | word . | had·dā·ḇār | |
| Isaiah 24:4 | הָאָ֔רֶץ | The earth | hā·’ā·reṣ |
| אָבְלָ֤ה | mourns | ’ā·ḇə·lāh | |
| נָֽבְלָה֙ | and withers ; | nā·ḇə·lāh | |
| תֵּבֵ֑ל | the world | tê·ḇêl | |
| אֻמְלְלָ֥ה | languishes | ’um·lə·lāh | |
| נָבְלָ֖ה | and fades ; | nā·ḇə·lāh | |
| מְר֥וֹם | the exalted | mə·rō·wm | |
| עַם־ | – | ‘am- | |
| הָאָֽרֶץ׃ | of the earth | hā·’ā·reṣ | |
| אֻמְלָ֖לוּ | waste away . | ’um·lā·lū | |
| Isaiah 24:5 | וְהָאָ֥רֶץ | The earth | wə·hā·’ā·reṣ |
| חָנְפָ֖ה | is defiled | ḥā·nə·p̄āh | |
| תַּ֣חַת | by | ta·ḥaṯ | |
| יֹשְׁבֶ֑יהָ | its people ; | yō·šə·ḇe·hā | |
| כִּֽי־ | – | kî- | |
| עָבְר֤וּ | they have transgressed | ‘ā·ḇə·rū | |
| תוֹרֹת֙ | the laws ; | ṯō·w·rōṯ | |
| חָ֣לְפוּ | they have overstepped | ḥā·lə·p̄ū | |
| חֹ֔ק | the decrees | ḥōq | |
| הֵפֵ֖רוּ | and broken | hê·p̄ê·rū | |
| עוֹלָֽם׃ | the everlasting | ‘ō·w·lām | |
| בְּרִ֥ית | covenant . | bə·rîṯ | |
| Isaiah 24:6 | עַל־ | Therefore | ‘al- |
| כֵּ֗ן | . . . | kên | |
| אָלָה֙ | a curse | ’ā·lāh | |
| אָ֣כְלָה | has consumed | ’ā·ḵə·lāh | |
| אֶ֔רֶץ | the earth , | ’e·reṣ | |
| יֹ֣שְׁבֵי | and its inhabitants | yō·šə·ḇê | |
| בָ֑הּ | ḇāh | ||
| וַֽיֶּאְשְׁמ֖וּ | must bear the guilt ; | way·ye’·šə·mū | |
| אֶ֔רֶץ | the earth’s | ’e·reṣ | |
| יֹ֣שְׁבֵי | dwellers | yō·šə·ḇê | |
| עַל־ | – | ‘al- | |
| כֵּ֗ן | – | kên | |
| חָרוּ֙ | have been burned , | ḥā·rū | |
| אֱנ֖וֹשׁ | and only a few | ’ĕ·nō·wōš | |
| מִזְעָֽר׃ | . . . | miz·‘ār | |
| וְנִשְׁאַ֥ר | survive . | wə·niš·’ar | |
| Isaiah 24:7 | תִּיר֖וֹשׁ | The new wine | tî·rō·wōš |
| אָבַ֥ל | dries up , | ’ā·ḇal | |
| גָ֑פֶן | the vine | ḡā·p̄en | |
| אֻמְלְלָה־ | withers . | ’um·lə·lāh- | |
| כָּל־ | All | kāl- | |
| שִׂמְחֵי־ | the merrymakers | śim·ḥê- | |
| לֵֽב׃ | . . . | lêḇ | |
| נֶאֶנְח֖וּ | now groan . | ne·’en·ḥū | |
| Isaiah 24:8 | מְשׂ֣וֹשׂ | The joyful | mə·śō·wś |
| תֻּפִּ֔ים | tambourines | tup·pîm |
את.net