את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עֲוֺ֥ן | for their iniquity | ‘ă·wōn | |
| עָלָ֑יו | . . . . | ‘ā·lāw | |
| הָאָ֙רֶץ֙ | The earth | hā·’ā·reṣ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְגִלְּתָ֤ה | will reveal | wə·ḡil·lə·ṯāh | |
| דָּמֶ֔יהָ | her bloodshed | dā·me·hā | |
| וְלֹֽא־ | and will no | wə·lō- | |
| ע֖וֹד | longer | ‘ō·wḏ | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| תְכַסֶּ֥ה | conceal | ṯə·ḵas·seh | |
| הֲרוּגֶֽיהָ׃ס | her slain . | hă·rū·ḡe·hā | |
| Isaiah 27:1 | הַה֡וּא | In that | ha·hū |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| יְהוָה֩ | YHWH | Yah·weh | |
| הַקָּשָׁ֜ה | [will take] His sharp , | haq·qā·šāh | |
| וְהַגְּדוֹלָ֣ה | great , | wə·hag·gə·ḏō·w·lāh | |
| וְהַֽחֲזָקָ֗ה | and mighty | wə·ha·ḥă·zā·qāh | |
| בְּחַרְב֨וֹ | sword , | bə·ḥar·ḇō | |
| יִפְקֹ֣ד | and bring judgment | yip̄·qōḏ | |
| עַ֤ל | on | ‘al | |
| לִוְיָתָן֙ | Leviathan | liw·yā·ṯān | |
| בָּרִ֔חַ | the fleeing | bā·ri·aḥ | |
| וְעַל֙ | . . . | wə·‘al | |
| נָחָ֣שׁ | serpent — | nā·ḥāš | |
| לִוְיָתָ֔ן | Leviathan | liw·yā·ṯān | |
| עֲקַלָּת֑וֹן | the coiling | ‘ă·qal·lā·ṯō·wn | |
| נָחָ֖שׁ | serpent — | nā·ḥāš | |
| וְהָרַ֥ג | and He will slay | wə·hā·raḡ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַתַּנִּ֖ין | the dragon | hat·tan·nîn | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| בַּיָּֽם׃ס | of the sea . | bay·yām | |
| Isaiah 27:2 | הַה֑וּא | In that | ha·hū |
| בַּיּ֖וֹם | day : | bay·yō·wm | |
| עַנּוּ־ | “ Sing | ‘an·nū- | |
| לָֽהּ׃ | lāh | ||
| חֶ֖מֶד | about a fruitful | ḥɛ·mɛḏ | |
| כֶּ֥רֶם | vineyard . | ke·rem | |
| Isaiah 27:3 | אֲנִ֤י | I , | ’ă·nî |
| יְהוָה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| נֹֽצְרָ֔הּ | am its keeper ; | nō·ṣə·rāh | |
| אַשְׁקֶ֑נָּה | I water it continually | ’aš·qen·nāh | |
| לִרְגָעִ֖ים | . . . . | lir·ḡā·‘îm | |
| אֶצֳּרֶֽנָּה׃ | I guard it | ’eṣ·ṣo·ren·nāh | |
| לַ֥יְלָה | night | lay·lāh | |
| וָי֖וֹם | and day | wā·yō·wm | |
| פֶּ֚ן | so no one | pen | |
| יִפְקֹ֣ד | can disturb | yip̄·qōḏ | |
| עָלֶ֔יהָ | it ; | ‘ā·le·hā | |
| Isaiah 27:4 | אֵ֣ין | I am not | ’ên |
| לִ֑י | lî | ||
| מִֽי־ | – | mî- | |
| חֵמָ֖ה | angry . | ḥê·māh | |
| שַׁ֙יִת֙ | If only thorns | ša·yiṯ | |
| שָׁמִ֥יר | and briers | šā·mîr | |
| יִתְּנֵ֜נִי | confronted Me , | yit·tə·nê·nî | |
| בַּמִּלְחָמָ֔ה | I would march | bam·mil·ḥā·māh | |
| אֶפְשְׂעָ֥ה | and trample them | ’ep̄·śə·‘āh | |
| בָ֖הּ | , | ḇāh | |
| אֲצִיתֶ֥נָּה | I would burn them | ’ă·ṣî·ṯen·nāh | |
| יָּֽחַד׃ | to the ground . | yā·ḥaḏ | |
| Isaiah 27:5 | א֚וֹ | Or | ’ōw |
| יַחֲזֵ֣ק | let them lay claim | ya·ḥă·zêq | |
| בְּמָעוּזִּ֔י | to My protection ; | bə·mā·‘ūz·zî | |
| יַעֲשֶׂ֥ה | let them make | ya·‘ă·śeh | |
| שָׁל֖וֹם | peace | šā·lō·wm | |
| לִ֑י | with Me — | lî | |
| יַֽעֲשֶׂה־ | [yes,] let them make | ya·‘ă·śeh- | |
| שָׁל֖וֹם | peace | šā·lō·wm | |
| לִּֽי׃ | with Me . ” | lî | |
| Isaiah 27:6 | הַבָּאִים֙ | In the days to come , | hab·bā·’îm |
| יַֽעֲקֹ֔ב | Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| יַשְׁרֵ֣שׁ | will take root . | yaš·rêš | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| וּפָרַ֖ח | will bud | ū·p̄ā·raḥ | |
| יָצִ֥יץ | and blossom | yā·ṣîṣ | |
| וּמָלְא֥וּ | and fill | ū·mā·lə·’ū | |
| פְנֵי־ | the whole world | p̄ə·nê- | |
| תֵבֵ֖ל | . . . | ṯê·ḇêl | |
| תְּנוּבָֽה׃ס | with fruit . | tə·nū·ḇāh | |
את.net