את
Aleph-Tav
Holy Bible
| זֵ֖כֶר | memory | zê·ḵer | |
| לָֽמוֹ׃ | of them . | lā·mōw | |
| Isaiah 26:15 | יָסַ֤פְתָּ | You have enlarged | yā·sap̄·tā |
| לַגּוֹי֙ | the nation , | lag·gō·w | |
| יְהוָ֔ה | O YHWH ; | Yah·weh | |
| יָסַ֥פְתָּ | You have enlarged | yā·sap̄·tā | |
| לַגּ֖וֹי | the nation . | lag·gō·w | |
| נִכְבָּ֑דְתָּ | You have gained glory for Yourself ; | niḵ·bā·ḏə·tā | |
| רִחַ֖קְתָּ | You have extended | ri·ḥaq·tā | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| קַצְוֵי־ | the borders | qaṣ·wê- | |
| אָֽרֶץ׃ | of the land . | ’ā·reṣ | |
| Isaiah 26:16 | יְהוָ֖ה | O YHWH , | Yah·weh |
| פְּקָד֑וּךָ | they sought You | pə·qā·ḏū·ḵā | |
| בַּצַּ֣ר | in their distress ; | baṣ·ṣar | |
| מוּסָרְךָ֖ | when You disciplined them , | mū·sā·rə·ḵā | |
| צָק֣וּן | they poured out | ṣā·qūn | |
| לַ֔חַשׁ | a quiet prayer . | la·ḥaš | |
| לָֽמוֹ׃ | lā·mōw | ||
| Isaiah 26:17 | כְּמ֤וֹ | As | kə·mōw |
| הָרָה֙ | a woman with child | hā·rāh | |
| תַּקְרִ֣יב | about | taq·rîḇ | |
| לָלֶ֔דֶת | to give birth | lā·le·ḏeṯ | |
| תָּחִ֥יל | writhes | tā·ḥîl | |
| תִּזְעַ֖ק | and cries out | tiz·‘aq | |
| בַּחֲבָלֶ֑יהָ | in pain , | ba·ḥă·ḇā·le·hā | |
| כֵּ֛ן | so | kên | |
| הָיִ֥ינוּ | were we | hā·yî·nū | |
| מִפָּנֶ֖יךָ | in Your presence , | mip·pā·ne·ḵā | |
| יְהוָֽה׃ | O YHWH . | Yah·weh | |
| Isaiah 26:18 | הָרִ֣ינוּ | We were with child ; | hā·rî·nū |
| חַ֔לְנוּ | we writhed in pain ; | ḥal·nū | |
| כְּמ֖וֹ | but | kə·mōw | |
| יָלַ֣דְנוּ | we gave birth to | yā·laḏ·nū | |
| ר֑וּחַ | wind . | rū·aḥ | |
| נַ֣עֲשֶׂה | We have given | na·‘ă·śeh | |
| בַּל־ | no | bal- | |
| יְשׁוּעֹת֙ | salvation | yə·šū·‘ōṯ | |
| אֶ֔רֶץ | to the earth , | ’e·reṣ | |
| וּבַֽל־ | nor | ū·ḇal- | |
| יִפְּל֖וּ | brought | yip·pə·lū | |
| יֹשְׁבֵ֥י | any life | yō·šə·ḇê | |
| תֵבֵֽל׃ | into the world . | ṯê·ḇêl | |
| Isaiah 26:19 | מֵתֶ֔יךָ | Your dead | mê·ṯe·ḵā |
| יִֽחְי֣וּ | will live ; | yiḥ·yū | |
| נְבֵלָתִ֖י | their bodies | nə·ḇê·lā·ṯî | |
| יְקוּמ֑וּן | will rise . | yə·qū·mūn | |
| הָקִ֨יצוּ | Awake | hā·qî·ṣū | |
| וְרַנְּנ֜וּ | and sing , | wə·ran·nə·nū | |
| שֹׁכְנֵ֣י | you who dwell | šō·ḵə·nê | |
| עָפָ֗ר | in the dust ! | ‘ā·p̄ār | |
| כִּ֣י | For | kî | |
| טַ֤ל | your dew | ṭal | |
| טַלֶּ֔ךָ | is like the dew | ṭal·le·ḵā | |
| אוֹרֹת֙ | of the morning , | ’ō·w·rōṯ | |
| וָאָ֖רֶץ | and the earth | wā·’ā·reṣ | |
| תַּפִּֽיל׃ס | will bring forth | tap·pîl | |
| רְפָאִ֥ים | her dead . | rə·p̄ā·’îm | |
| Isaiah 26:20 | לֵ֤ךְ | Go , | lêḵ |
| עַמִּי֙ | my people , | ‘am·mî | |
| בֹּ֣א | enter | bō | |
| בַחֲדָרֶ֔יךָ | your rooms | ḇa·ḥă·ḏā·re·ḵā | |
| וּֽסְגֹ֥ר | and shut | ū·sə·ḡōr | |
| דְּלָתֶיךָ | your doors | də·lå̄·ṯɛ·ḵå̄ | |
| בַּעֲדֶ֑ךָ | behind you . | ba·‘ă·ḏe·ḵā | |
| חֲבִ֥י | Hide yourselves | ḥă·ḇî | |
| כִמְעַט־ | a little | ḵim·‘aṭ- | |
| רֶ֖גַע | while | re·ḡa‘ | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| יַעֲבוֹר | the wrath | ya·ʿă·ḇōr | |
| זָֽעַם׃ | has passed . | zā·‘am | |
| Isaiah 26:21 | כִּֽי־ | For | kî- |
| הִנֵּ֤ה | behold , | hin·nêh | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| יֹצֵ֣א | is coming | yō·ṣê | |
| מִמְּקוֹמ֔וֹ | out of His dwelling | mim·mə·qō·w·mōw | |
| לִפְקֹ֛ד | to punish | lip̄·qōḏ | |
| יֹֽשֵׁב־ | the inhabitants | yō·šêḇ- | |
| הָאָ֖רֶץ | of the earth | hā·’ā·reṣ |
את.net