את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְתוֹכֵחָ֛ה | rebuke , | wə·ṯō·w·ḵê·ḥāh | |
| וּנְאָצָ֖ה | and disgrace ; | ū·nə·’ā·ṣāh | |
| כִּ֣י | for | kî | |
| בָנִים֙ | children | ḇā·nîm | |
| בָ֤אוּ | have come | ḇā·’ū | |
| עַד־ | to the point of | ‘aḏ- | |
| מַשְׁבֵּ֔ר | birth , | maš·bêr | |
| אַ֖יִן | but there is no | ’a·yin | |
| וְכֹ֥חַ | strength | wə·ḵō·aḥ | |
| לְלֵדָֽה׃ | to deliver them . | lə·lê·ḏāh | |
| Isaiah 37:4 | אוּלַ֡י | Perhaps | ’ū·lay |
| יְהוָ֨ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֜יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אֵ֣ת׀ | – | ’êṯ | |
| יִשְׁמַע֩ | will hear | yiš·ma‘ | |
| דִּבְרֵ֣י | the words | diḇ·rê | |
| רַב־ | vvv | raḇ- | |
| שָׁקֵ֗ה | of the Rabshakeh , | šā·qêh | |
| אֲשֶׁר֩ | whom | ’ă·šer | |
| אֲדֹנָיו֙ | his master | ’ă·ḏō·nāw | |
| מֶֽלֶךְ־ | the king | me·leḵ- | |
| אַשּׁ֤וּר׀ | of Assyria | ’aš·šūr | |
| שְׁלָח֨וֹ | has sent | šə·lā·ḥōw | |
| לְחָרֵף֙ | to defy | lə·ḥā·rêp̄ | |
| חַ֔י | the living | ḥay | |
| אֱלֹהִ֣ים | God , | ’ĕ·lō·hîm | |
| וְהוֹכִ֙יחַ֙ | and He will rebuke him | wə·hō·w·ḵî·aḥ | |
| בַּדְּבָרִ֔ים | for the words | bad·də·ḇā·rîm | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| שָׁמַ֖ע | has heard . | šā·ma‘ | |
| וְנָשָׂ֣אתָ | Therefore lift up | wə·nā·śā·ṯā | |
| תְפִלָּ֔ה | a prayer | ṯə·p̄il·lāh | |
| בְּעַ֥ד | for | bə·‘aḏ | |
| הַשְּׁאֵרִ֖ית | the remnant | haš·šə·’ê·rîṯ | |
| הַנִּמְצָאָֽה׃ | that still survives . ” | han·nim·ṣā·’āh | |
| Isaiah 37:5 | עַבְדֵ֛י | So the servants | ‘aḇ·ḏê |
| הַמֶּ֥לֶךְ | of King | ham·me·leḵ | |
| חִזְקִיָּ֖הוּ | Hezekiah | ḥiz·qî·yā·hū | |
| וַיָּבֹ֗אוּ | went | way·yā·ḇō·’ū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְשַׁעְיָֽהוּ׃ | Isaiah , | yə·ša‘·yā·hū | |
| Isaiah 37:6 | יְשַֽׁעְיָ֔הוּ | who | yə·ša‘·yā·hū |
| וַיֹּ֤אמֶר | replied | way·yō·mer | |
| אֲלֵיהֶם֙ | , | ’ă·lê·hem | |
| כֹּ֥ה | kōh | ||
| תֹאמְר֖וּן | “ Tell | ṯō·mə·rūn | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| אֲדֹנֵיכֶ֑ם | your master | ’ă·ḏō·nê·ḵem | |
| כֹּ֣ה׀ | that this is what | kōh | |
| יְהוָ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| אַל־ | ‘ Do not | ’al- | |
| תִּירָא֙ | be afraid | tî·rā | |
| מִפְּנֵ֤י | of | mip·pə·nê | |
| הַדְּבָרִים֙ | the words | had·də·ḇā·rîm | |
| שָׁמַ֔עְתָּ | you have heard , | šā·ma‘·tā | |
| אֲשֶׁ֧ר | – | ’ă·šer | |
| אֲשֶׁ֣ר | with which | ’ă·šer | |
| נַעֲרֵ֥י | the servants | na·‘ă·rê | |
| מֶלֶךְ־ | of the king | me·leḵ- | |
| אַשּׁ֖וּר | of Assyria | ’aš·šūr | |
| אוֹתִֽי׃ | – | ’ō·w·ṯî | |
| גִּדְּפ֛וּ | have blasphemed Me . | gid·də·p̄ū | |
| Isaiah 37:7 | הִנְנִ֨י | Behold , | hin·nî |
| נוֹתֵ֥ן | I will put | nō·w·ṯên | |
| ר֔וּחַ | a spirit | rū·aḥ | |
| בּוֹ֙ | in him | bōw | |
| וְשָׁמַ֥ע | so that he will hear | wə·šā·ma‘ | |
| שְׁמוּעָ֖ה | a rumor | šə·mū·‘āh | |
| וְשָׁ֣ב | and return | wə·šāḇ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אַרְצ֑וֹ | his own land , | ’ar·ṣōw | |
| בְּאַרְצֽוֹ׃ | where | bə·’ar·ṣōw | |
| וְהִפַּלְתִּ֥יו | I will cause him to fall | wə·hip·pal·tîw | |
| בַּחֶ֖רֶב | by the sword . ’” | ba·ḥe·reḇ | |
| Isaiah 37:8 | כִּ֣י | When | kî |
| רַב־ | vvv | raḇ- | |
| שָׁקֵ֔ה | the Rabshakeh | šā·qêh | |
| שָׁמַ֔ע | heard | šā·ma‘ | |
| כִּ֥י | that | kî | |
| נָסַ֖ע | the king of Assyria had left | nā·sa‘ | |
| מִלָּכִֽישׁ׃ | Lachish , | mil·lā·ḵîš | |
| וַיָּ֙שָׁב֙ | he withdrew | way·yā·šāḇ |
את.net